《生活e5台語,台語e5生活》

| | | 轉寄

228 Kìliām Si...二二八紀念詩

1947 ê 228,
1947 ê二二八
Chhiasiaⁿ,
車聲
Lia̍hlâng ê hoahsiaⁿ,
掠人ê hoah聲
Chhòhīⁿ ê ‘Kokgí' siaⁿ,
噪耳ê「 國語」聲
Chhèngsiaⁿ,
銃聲
Khàusiaⁿ,
哭聲
Kiaⁿhiâⁿ kóng bē chhut ê simsiaⁿ,
驚惶講bē出ê 心聲
Lóng iáu tī lán ê nââukńg teh âukiò.
Lóng iáutī咱 ê 嚨喉管 teh 喉叫
Lóng iáu tī lán ê simkoaⁿíⁿ'á teh kúnliòng,
Lóng iáutī咱ê心肝芛á teh 滾 liòng
Lóng iáu tī lán ê thâukhakté teh phahphún,
Lóng iáutī咱 ê頭殼底 teh phahphún

59 nî āu ê chitmá,
五十九年後ê chitmá
228 ê chhèngsiaⁿ,
二二八ê 銃聲
Íkeng chiâⁿchò Tâioân sin sèⁿmiā ê ângeⁿ'á siaⁿ;
已經成做台灣新生命 ê 紅嬰仔聲
228 ê imiáⁿ,
二二八ê 陰影
Piànchò tììm sin Tâioân ê chhiūńg,
變做致蔭新台灣ê樹ńg
228 ê kiaⁿhiâⁿ,
二二八ê 驚惶
Hō͘ sin Tâioân ióngkám hiòng chiân kiâⁿ ,
Hō͘新台灣勇敢向前行
228 ê siongthiàⁿ,
二二八ê 傷疼

Hō͘ Tâioânlâng ióngkiāⁿ khì phahpiàⁿ,
Hō͘台灣人勇健去phah拚
228 ê khàusiaⁿ,
二二八ê 哭聲
Mā íkeng cháu kàu bô khòaⁿkìⁿ iáⁿ,
Mā 已經走到無看見影
228 kóng bē chhut ê simsiaⁿ,
二二八講bē出ê心聲
Lóng chiâⁿchò sin Tâioân ê pho̍k'ásiaⁿ,
Lóng成做新台灣 ê pho̍k'á聲

Taⁿ,
Taⁿ
Lán lóng bô kohchài kiaⁿhiâⁿ ,
咱lóng無koh再驚惶
Tāike simkoaⁿ lia̍h hō͘ chāi,
大家心肝掠hō͘ chāi
Khapō͘ bô khangāi,
腳步無牽礙
Tōapān tōapān gia̍hthâu hiòng chiân kiâⁿ!
大pān 大pān gia̍h頭向前行
Kiâⁿ hiòng kongbêng ê sèkài,
行向光明 ê世界
Kiâⁿchhut bílē Tâioân ê bīlâi!
行出美麗台灣ê 未來