《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

207chiam, 伯勞猫á chhōe食物



chi̍t() chiah() pitlôbâ(伯勞猫) á paktó͘(腹肚) iau kah tōatn̂g(大 腸) () siótn̂g(小 腸)hiônghiông(雄 雄) khòaⁿ() tio̍h tekkochhe(竹 篙 叉) téng() koân ū() chi̍t() chiah() kachoa̍h poe() à poe() ,m̄ káⁿ() poe() óa, i() thâu() oa̍t() lâi() oa̍t() khì()khòaⁿ() chêng() khòaⁿ() āu()chiàⁿ() khòaⁿ() () khòaⁿ()lāikiàmkiàm(利 劍 劍) nn̄g() lúi() ba̍k() chiu iáⁿ() tio̍h lēnggōa(另 外) chi̍t() ki() tekkochhe(竹 篙 叉)ū() chi̍t() chiah() pitlô(伯勞) á hàiⁿ lâi() hàiⁿ khì() ,kĕò͘ kĕò͘ itti̍t(一直) háu()

lêngkhó(寧 可) mài,he ū() khikhiau, sió() jím() leh, ōaⁿ() lâi() pa̍tūi(別位) thóchia̍h(討 食)

khésī(啟示)pa̍tlâng(別 人) ê chhòngō͘(錯 誤) () góa() kéngkài(警 戒) ê polê(玻璃) kiàⁿ()

註解:
Pitlôbâ'á(伯勞猫á)>棕背伯勞>Formosan Rufoosbacked Shrike
竹篙叉(tekkochhe):[有Y型分叉的竹杆]
頂koân(téngkoân):[上面、上頭]
kachoa̍h:[蟑螂]
hàiⁿ來hàiⁿ去:[搖來搖去]
kĕò͘ kĕò͘:[模擬伯勞猫á叫聲]
寧可mài(lêngkhó莫):[寧可不要]
khikhiau:怪異、違背常情
小忍leh(sió lún.leh):[稍微忍耐一下]
警戒(kéngkài):[戒備]