《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

天賜平安福

listen
正月初一(一月一日)

獨獨(to̍kto̍k) lín (só͘) beh 入去(ji̍pkhì) 承接(sêngchiap) ê (tōe)就是(chiūsī) (ū) (soaⁿ) (ū) (kok)(lâi) 承受(sêngsiū) (thiⁿ) ê 雨水(hō͘chúi) ê (tōe)() 耶和華(iâhôhoa)() 上帝(siōngtè) (só͘) 眷顧(kòankò͘) ê (tōe),tùi 年頭(nîthâu) (kàu) 年尾(nîbé)耶和華(iâhôhoa)() 上帝(siōngtè) ê 目睭(ba̍kchiu) 常常(siôngsiông) (khòaⁿ) (i)。」(申命記(sinbēngkì) 11:11~12)

(kin)á(ji̍t) (lán) 行入(kiâⁿji̍p) 新年(sinnî)新正(sinchiaⁿ)(sin) ê (chi̍t) () ê 開始(khaisí)。Tī beh (lâi) ê (chi̍t) ()() ()() pháiⁿ;() (hok)() ()() (îⁿ) ê,() (píⁿ) ê,lóng m̄ (chai)前途(chiântô͘) 茫茫(bângbâng)() (lâng) (chai) 將來(chionglâi) ê (lō͘) () tú tio̍h 甚物(símmi̍h) 遭遇(chogū)甚物(símmi̍h) 變遷(piànchhian)總是(chóngsī) tùi () 上帝(siōngtè) hia (lâi) ê 信息(sìnsit),siōng ōethang (choè) (lán) ê 安慰(anùi),siōng ōethang 激勵(keklē) (lán)。「耶和華(iâhôhoa)眷顧(koànkò͘)…Tùi年頭(nîthâu) (kàu) 年尾(nîbé)耶和華(iâhôhoa) ê 目睭(ba̍kchiu) 常常(siôngsiông) 眷顧(koànkò͘)。「Kui () thàng(thiⁿ),24 點鐘(tiámcheng)暝日(mîji̍t) ê 眷顧(koànkò͘)。」

(lán) ê 生活(sengoa̍h) ê 必需品(pitsuphín) lóng thang óa(khò) 上帝(siōngtè)(i) (ū) bōe 乾去(takhì) ê 活泉(oa̍hchoâⁿ)永遠(éngoán) teh (lâu) ê 江河(kanghô)(i) (ū) 豐豐(honghong) 富富(hùhù) ê 恩典(untián) kap 慈愛(chûài)若是(nāsī) (i) (choè) (lán) 供給(kiòngkip) ê 源頭(goânthâu)(lán) 的確(tekkhak) bōe 失望(sitbōng)不管(putkoán) (jia̍t),á() 亢寒(khònghān),lóng bōe hō͘ hitê「hō͘ 上帝(siōngtè) ê (siâⁿ) 歡喜(hoaⁿhí)」(詩篇(siphian) 46:4)ê () 乾去(takhì)

(lán) (só͘) (tit)tio̍h ê,() (ū) (soaⁿ)(ū)((soaⁿ))(kok),m̄ () 一片(chi̍tphiàn) 平平(pîⁿpîⁿ) ê (pîⁿ)iûⁿ。假使(kású) (lán) ê 前面(chêngbīn) ê 生活(sengoa̍h) () 平平(pêngpêng) () 變化(piànhoà)() (bāng) ê ()() 何等(hôténg) ê 無味(bôbī) 無素(bôsò͘)(lán) 需要(suiàu) (soaⁿ) kap (kok)(soaⁿ) () hō͘ 雨水(hō͘chúi) 流集(lâuchi̍p) (kàu) 山谷(soaⁿkok) (nih),hō͘ (toē) (piàn) (pûi) thang (kiat) (chin) chōe ê 果子(kéchí)(soaⁿ) (tùi) (lán) ê 生命(sìⁿmiā) 也是(iāsī) ánni。(soaⁿ) oh (peh)山路(soaⁿlō͘) pháiⁿ (kiâⁿ)總是(chóngsī) 親像(chhinchhiūⁿ) (soaⁿ) hiah (koân) ê 艱難(kanlân) () 催逼(chhuipek) (lán) 親近(chhinkūn) (kàu) 上帝(siōngtè) ê 面前(bīnchêng) (lâi) (tit)tio̍h 福氣(hokkhì) ê 甘露(kamlō͘)(lán) (só͘) m̄ ài ê 山景(soaⁿkéng)() (hoán)tńg hō͘ (lán) (tit) 福氣(hokkhì)(chin) chōe (lâng) 因為(inūi) 討厭(thóià) (soaⁿ) ê 辛苦(sinkhó͘)貪戀(thamloân) 平地(pîⁿtē) ê 舒適(susek),soah 失去(sitkhì) 活力(oa̍hle̍k)(tng) (siū) 風雪(hongseh) ê 打擊(tákek)(chiū) () 落去(lo̍hkhì)(pîⁿ)iûⁿ (nih)埋葬(bâichòng)黃金(n̂gkim) (sek) ê (soa) (tiong)上帝(siōngtè) ê (soaⁿ) () (choè) (i) ê 子民(chúbîn) ê 保障(póchiòng)

人生(jînseng) ê 失敗(sitpāi)憂傷(iusiong)試煉(chhìliān)(tùi) (lán) ê 利益(līek)(lán) 現在(hiānchāi)(chai)(lán) 只有(chíū) 信靠(sìnkhò) 天父(thiⁿpē)(i)(lán) 身邊(sinpiⁿ) (khan) (lán) ê (chhiú),chhōa (lán) (kiâⁿ) 一生(itseng) ê 道路(tōlō͘)

新年(sinnî) (sin) 祝福(chiokhok)

(i) chhōa (lán) (kiâⁿ) 生疏(chhiⁿso͘) ê (lō͘)
Chhōa (lán) 向前(hiòngchêng) 一步(chi̍tpō͘) koh 一步(chi̍tpō͘)
(ū) 軟弱(loánjio̍k)(ū) 跋倒(poa̍htó)
(àm)mo͘mo͘,(toā) 風雨(honghō͘)
若是(nāsī) 烏雲(o͘hûn) 過了(kèliáu)
(lán) (chai)(i) (iáu) 繼續(kèsio̍k) chhōa (lán) ê 前途(chiântô͘)

(i) chhōa (lán) () 坎坎(khamkham) 坷坷(khia̍tkhia̍t) ê ()
(ū) ǹg(bāng)(ū) 驚惶(kiaⁿhiâⁿ)(ū) 僥疑(giâugî)
Koh 失敗(sitpāi),koh 憂傷(iusiong)烏暗(o͘àm) ()
免驚(biánkiaⁿ)(i) chhōa (lán) () (múi) (ê) 時期(sîkî)
(lán) (chai)(che) () (i) ê () 旨意(chíì)
(i) (iáu) 繼續(kèsio̍k) chhōa (lán) () 日子(ji̍tchí)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org