《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

Khòaⁿtiōng kakī ê loánjio̍k

listen





Sì ge̍h poeh ji̍t

"Só͘í góa ūi tio̍h Kitok lia̍h chiah ê loánjio̍k, khiàmkheh, khúntio̍k, khùnpek chòe hoaⁿhí; inūi góa loánjio̍k ê sî, hoántńg ū khùila̍t." (Ṳ Kolîmto 12:10)

Téngbīn ê kengbûn nāsī ti̍tchiap ê hoane̍k sī ánni: “Góa ūi tio̍h Kitok ê iânkò͘, chiū lia̍h bô khùila̍t, siū bújio̍k, tú tio̍h hoānlān, hông kóaⁿtio̍k, ji̍p choa̍tkéng lóng chòe hoaⁿhí, inūi góa símmi̍h sî bô khùila̍t, símmi̍h sî chiū ōe ná chàio̍h hiah kiôngbéng.” Beh hiánchhut siūⁿ bōe kàu ê le̍kliōng.

Beh thégiām tio̍h Siōngtè ê le̍kliōng ū kàu ēng ê pìkoat, chiūsī tng lán púnsin, lán ê khoânkéng lóng kiâⁿ kàu bô lō͘ ê tē pō͘. Tī chit chióng tē pō͘, lán bōe ūi kakī ê khùnlân, á sī siū bô kongpêng ê tùithāi khì kiû lâng ê tôngchêng, inūi chiah ê sū suiàu khah tōa ê chiokhok chiah ū khólêng, só͘í lán beh gióngbōng Siōngtè, bêngpe̍k che goânlâi sī Siōngtè tī lán sinchiūⁿ chòekang ê chèngkù. – A. B. Simpson

So͘kehlân chhutmiâ ê thoântōsu George Matheson, I nn̄glúi ba̍kchiu sitbêng, bô khòaⁿkìⁿ, bat ánni kóng, “Góa chhinài ê Siōngtè, góa ūi tio̍h góa ê mûikùi hoe kámsiā Lí chhiaukè chi̍t chheng pái, khiok m̄ bat ūi tio̍h góa ê chhì (chí sitbêng) lâi kámsiā lí chi̍t pái. Góa ithiòng khòaⁿtiōng góa só͘ pē ê si̍pjīkè só͘ beh tit tio̍h siúⁿ ê ūi, khiok bô siūⁿ tio̍h si̍pjīkè púnsin chiūsī góa hiānchāi ê êngkng.”

“Chú ah, kiû Lí kàsī góa ūi góa ê si̍pjīkè lâi hoaⁿhí, kàsī góa bêngpe̍k chhì ê kèta̍t, chítiám góa jûhô tùi thòngkhó͘ ê lō͘ pê kàu Lí ê bīnchêng, hō͘ góa bêngpe̍k góa sī thongkè góa ê ba̍ksái khòaⁿ tio̍h góa ê chháikhēng.”

Khólîn ê lâng khòaⁿ bōe tio̍h,
Chhiⁿkng chhiò thàukè píⁿpek chhiū ê hio̍h.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com.tw