《台灣鳥a2歌詩》

| | | 轉寄

Chhek鳥á愛食chhek

listen



Chiú chiú chiú ! Che sī gún chhekchiáu'á ê kiòsiaⁿ,
啾啾啾,這是阮chhek鳥á ê叫聲,
Kuitīn kúināpah chiah, poelâi lín chhânhn̂g.
Kui陣幾若百隻,飛來lín田園。
Khòaⁿkìⁿ chhek'á íkeng sek koh n̂g,
看見chhek'á已經熟koh黃,
Beh kā lín pun chi̍tsut'á tō͘ saⁿtǹg.
Beh kā lín分一屑á度三頓。
Pàithok m̄ thang kā gún lia̍h,
拜託m̄ thang kā阮掠,
Chiú chiú chiú ! Gún beh chia̍h chhek m̄ chia̍h chiú.
Chiú chiú chiú!阮beh食chhek m̄食酒。



註解:
Chhekchiáu'á(chhek鳥á)/chhùchiáu'á(厝鳥á); 麻雀; Tree Sparrow.

Chhekchia2u'á tī台灣除了高山、森林以外,有人tòa、有火燻ê所在,就有伊ê蹤跡。通常做siū tī庄腳抑是城市,人家厝ê竹管縫、瓦縫內,kap人tòa做夥,是典型ê kap人共居ê鳥類,所以mā hō͘人號做厝鳥á。

Chhek鳥á另外一個名叫做chhek鳥á,因為in生活tī庄腳農村,m̄ nā tī田裡食chhek'á,mā tī門口埕、曝chhek埕偷食五穀,對作田人來講,損斷不斷,hō͘人頭痛。

生活tī都市ê野生動物,對環保貢獻上大 ê就是chhek鳥á,in一年thàng天kap人tòa做夥,掠食咱生活環境ê各種害蟲,kachoa̍h、蜘蛛、胡蠅抑是屍體ê蟲,真正替咱解決真濟問題。

Tī野外,chhek鳥á食昆蟲kap幼蟲,抑是雜草種子,為tio̍h beh啄開種籽ê tēng殼,嘴pe演化成短koh大ê尖鑽á形,啄chhek'á chiâⁿ方便liúlia̍h,莫怪hō͘作田人講做害蟲。