Kūkúkuh kuh! kūkúkuh kuh !
Iah是tio̍h等gōa久?
|
嘴pe長長彎彎,戴一頂王帽,
講有gōa好笑to̍h有gōa好笑。
|
看阮ê形體,kap金頭á chiâⁿ sêng,
Lín若beh分會清,請看阮ê嘴形。
|
丁香魚芳koh甜,我siōng合意,
無疑誤soah kā lín掠魚人chhōa路,
Hō͘ lín掠kah滿船載,
|
花眉親chiâⁿ真正chē,
Kannā阮竹腳花眉siōng愛kap人tòa作伙。
|
看我ê形,kap lāihio̍h足sêng,
我khah愛tòa內山,
Lāihio̍h khah ài tòa平洋。
|
聽hō͘好勢,是厝角鳥,
M̄是厝鳥á,mā m̄是chhek鳥á,
雖bóng我mā是真ài tòa tī厝角頭,
|
青phiàngphiàng ê身軀,
聽講是因為好心kā人tàu腳手,
|
南風nā thàu,lín to̍h隨時到,
南風nā吹,lín tio̍h真liânhôe。
|
看你恬恬khiā,
M̄知影你有gōa súi gōa liúlia̍h,
看你展功夫,
Chiah知你有gōani̍h gâu ê本事:
|
金頭á,頭殼金金,
Ta̍k日chhōa bó͘水窟á四界siû。
|
掛金框目鏡,縛金黃色圍巾,
金眼,請你khiā hō͘在,
|
Khòaⁿ lí seⁿchò ná pe̍hbīnsuseng,
看你生做ná白面書生,
Ná ē hiahni̍h kiaⁿ kiànsiàu,
Ná會hiahni̍h驚見笑,
|
Khiàuchhùi'á, lâng sī khiàm lí gōachē chîⁿ?
翹嘴á,人是欠你gōachē錢?
Lí ê chhùi, náē khiàukah ánnisiⁿ?
你ê嘴ná會翹kah ánnisiⁿ?
|
Kheh kheh kheh,kah~ kah~ kah~
O͘ chhap pe̍h ê táⁿpān, poetī pòaⁿkhongtiong,
烏chhap白ê打扮飛tī半空中
Phia̍tleh phia̍tleh, ūiáⁿ chin iáⁿbãk.
Phia̍tleh phia̍tleh,有影真iáⁿ目
|
Kalēng o̍h kóngōe,
Kalēng學講話
Lí kóng chi̍t kù, i o̍h chi̍t kù, chin chhùbī.
你講一句,伊講一句,真趣味
|
Kóngōe chho͘khì, háu tio̍h chin tōasiaⁿ,
講話粗氣,哮tio̍h真大聲
Ka~á ! ka~á ! Si̍tchāi chhòlânghīⁿ.
Ka~á ! Ka~á ! 實在噪人耳。
|
Íⁿ'á khongtiong poe, hoaⁿhí kóng sèsiaⁿōe,
燕á空中飛,歡喜講細聲話
Chhunthiⁿ hongbîbî, bē joa̍h mā bē léngkiki.
春天風微微,bē熱mā bē冷kiki
|
海徛á,你teh hō͘人罰khiā是無?
Ná會雙腳khiā齊齊,lóng m̄敢講話
|
Pe̍hlêngsi, ài chhengkhì, khakut tn̂gtn̂g sèsèki,
白翎鷥,ài清氣,腳骨長長細細枝
Chhēng pe̍hsaⁿ, chiútī chúikhut'ápiⁿ,
穿白衫,守tī水窟á邊
Chhòng siáⁿmi̍h ?
Chhòng啥物?
|
Khòaⁿ góa ê thékeh si̍tchāi seⁿchò chinsúi,
看我ê體格實在生做真súi
Thiaⁿ góa ê miâ náē chiahni̍h pháiⁿthiaⁿ,
聽我ê名ná會chiahni̍h歹聽
|
Sè bóng sè, góa ê kanghu chinchiàⁿ chē,
細bóng細,我ê功夫真正多,
Kho͘si'á góa ē, thiàukoân thiàukē goa ē,
Kho͘si'á我會,跳高跳低我會,
Bóeliu sìmleh sìmleh, thiàubú góa mā ē,
尾溜sìmleh sìmleh,跳舞我mā會,
|
Ke~ò͘ ke~ò͘... ke~ò͘ ke~ò͘ ...
Ke~ò͘ ke~ò͘... ke~ò͘ ke~ò͘ ...
Puthēng ê pitlô'á iūkoh tio̍htiàu,
不幸ê Pitlô'á又koh tio̍htiàu,
|
Pe̍hthâukhok'á, ài kóngōe,
白頭khok'á,ài講話
Ūsî kho͘si'á,
有時kho͘si'á,
Ūsî tōasiaⁿ m̄ chai teh hoahhiu siáⁿmi̍hhòe.
有時大聲m̄知teh hoahhiu啥物hòe。
|
Pe̍hhîⁿ'á, lí tī tóūi teh kho͘si'á ?
白耳á,你tī toh位teh kho͘si'á?
Tōasiaⁿ koh ē khansi.
大聲koh會khansi。
|
Khe'áchúi chhengchhengchheng,
溪á水清清清,
Chio̍hthâu tēngtēngtēng,
石頭tēngtēngtēng,
Poelâi poekhì, thiàukhí thiàulo̍h,
飛來飛去,跳起跳落,
|
O͘chhiu o͘chhiu kākākiu !
烏鶖烏鶖kākākiu!
Chhēng o͘saⁿ, tn̂g bóeliu,
穿烏衫,長尾liu,
Chia̍h tibah, ùn tāuiû.
食豬肉,ùn豆油。
|
Lí hitlia̍p thâukhak, kàisêng niau'á,
你hit粒頭殼,kàisêng貓á,
Nn̄g lúi ba̍kchiu kimkhokkhok, chheⁿgìngìn,
兩蕊目睭金khokkhok,青gìngìn,
Lí sī teh khòaⁿ siáⁿmi̍h ?
你是teh看啥物?
|
Lòkha'á ! Lòkha'á ! Ta̍hkhakhiau,
Lò腳á!Lò腳á!踏腳khiau,
|
Lāihio̍h lāihio̍h chingâu poe,
Lāihio̍h lāihio̍h真gâu飛,
Poekoân poekē ná huihêngki.
飛高飛低ná飛行機。
|
Ang'ábó͘'á unun àiài, chhōachhut chhōaji̍p,
翁á bó͘ á 恩恩愛愛 chhōa出chhōa入
kò͘ke kò͘chhù, siauiâu chūiû.
顧家顧厝 逍遙自由
|
Liúlia̍h ê khachhiú, làu kē im ê kho̍kkho̍k siaⁿ,
Liúlia̍h ê腳手,làu低音ê kho̍kkho̍k聲
Siókhóa bôha̍h púnsèng.
Siókhóa無合本性。
|
Tán i poe tńglâi chhiūténg ê sî,
脹畛鵁tńg(81ed)(98e4)穔ê(9572)ㄛ
Chhùilāi íkeng kā chi̍t bóe hî.
郲(83c8)眒蝸狶珨帣礩﹝
|
M̄ sī bihtiàm àmsàm só͘chāi,
M̄是bihtiàm暗sàm所在
To̍hsī chhàngchúibī cháukhìbih.
To̍h是chhàng水bī走去bih
|
Húnchiáuengah húnchiáueng !
粉鳥鷹ah粉鳥鷹!
Khongtiong ê okpà, sǹg lí tē itténg.
空中ê惡霸,算你第一等。
|
Kuipah kuichheng ê chúiphiô, éngleh ! éngleh !
Kui百kui千ê水phiô,湧leh!湧leh!
Kóng ū gōa kó͘chui tō ū gōa kó͘chui.
講有gōa kó͘chui to̍h有gōa kó͘chui。
|
I ē pang siòngmiāsianê kā pâiki,
伊會幫相命仙ê咬牌支,
Pang siòngmiāsianê kā lâng toān ūnkhì.
幫相命仙ê kā人斷運氣。
|
O͘ ba̍kchiu, khong kimsûn, ná chhiūⁿ kòa ba̍kkiàⁿ,
烏目睭,khong 白sûn,ná像掛目鏡
Chin kó͘chui, koh thiàⁿ kiáⁿ thiàⁿmiāmiā.
真kó͘chui,koh疼kiáⁿ疼miāmiā。
|
Chiokài chiophōaⁿ chòsiū seⁿthòaⁿ,
足愛招伴做siū生thòaⁿ,
Hō͘siōng chiàukò͘, kámchêng siothàu.
互相照顧,感情相透。
|
Sin chhēng hoe'ásaⁿ, thâu pa̍k thâuchangbóe'á,
身穿花á衫,頭縛頭鬃尾á,
Sī háipiⁿ khekháu táⁿpān siōng kài KHÚ êChhânbâ'á.
是海邊溪口打扮上界KHÚ ê田bâ'á
|
Pàithok m̄ thang kā gún lia̍h,
拜託m̄ thang kā阮掠,
Chiú chiú chiú ! Gún beh chia̍h chhek m̄ chia̍h chiú.
Chiú chiú chiú!阮beh食chhek m̄食酒。
|
Bián tiûtû, khòaⁿ góa chhùipe chiamtoktok,
免躊躇 看我嘴pe尖toktok
Chi̍t chiah chúike'á íkeng thóng ji̍p chhùi.
一隻水蛙á 已經thóng入嘴
|
Khòaⁿkhílâi iantâu ū khìphài,
看起來iântâu有氣派
Khósioh hiongkàikài, pháiⁿsísí,
可惜凶kàikài,pháiⁿ死死
|
Lán Tâioân, chūjiânsúi ê só͘chāi íkeng bôchē.
咱台灣,自然súi ê所在已經無chē
|
Pàithok chhek'á ˜thang chiãh siu°chë,
拜託粟á m̄ thang食siuⁿ chē
Chiah bē hō͘ gún apa sitbāng.
Chiah bē hō͘阮阿爸失望
|
Táⁿpān kah chiahnih súi,
打扮kah chiahnih súi
Lí sī beh khì tóūi?
你是beh去tó位
|
Tâioân Tâioân hósó͘chāi,
台灣 台灣好所在
Thiⁿkhì bē léng bē kôaⁿ hó chhitthô.
天氣bē冷bē寒好chhitthô
|
雖bóng我無才tiāu掠大隻鳥,M̄ kú我ê腳手真liúlia̍h
|
Ângbóetang'á bóe ângâng
|
Se̍h kah chi̍tpòaⁿmî. Se̍h kah 一半暝。
|
台灣鳥á唸歌詩,粗聲iùjī真趣味, 大隻細隻lóng kah意,互相欣賞kài歡喜;
|