《台灣鳥a2歌詩》 |
| | | 轉寄 |
Húnchiáueng, okkhia̍kkhia̍k, pháiⁿchhèngchhèng,
粉鳥鷹,okkhia̍kkhia̍k,歹chhèngchhèng,
Eng'ába̍k, lāikiàmkiàm, îⁿkùnkùn, khòaⁿ chinhn̄g,
鷹á目,利kiàmkiàm,圓kùnkùn,看真遠,
Tòkau ê chhùipe kap khajiáu, lia̍h chiáu'á ūkàu béng;
倒kau ê嘴pe kap腳jiáu,掠鳥á有夠béng;
Khongtiong jiok húnchiáu,
空中jiok粉鳥,
Soktō͘ ná phùnsiāki, tián chhut i ê púnléng.
速度ná噴射機,展出伊ê本領。
Húnchiáuengah húnchiáueng !
粉鳥鷹ah粉鳥鷹!
Khongtiong ê okpà, sǹg lí tē itténg.
空中ê惡霸,算你第一等。
註解:
Húnchiáueng(粉鳥鷹); 鳳頭蒼鷹; Formosan Crested Goshawk.
Húnchiáueng,性地真béng真惡,掠食蛙類、杜定、細隻鳥á,有時mā會食兔á、烏鴉、雉雞抑是貓頭鳥,koh是粉鳥ê煞星,所以叫做粉鳥鷹,tī庄腳有人叫做斑鴿鷹、扑兔鷹、扑鳥鷹,kanna出現tī山區,平洋地帶無伊ê蹤影。咱平常所看著tī平洋會掠雞á chai ê鷹á是lāi/bāhio̍h,m̄是粉鳥鷹。