《台灣鳥a2歌詩》 |
| | | 轉寄 |
Àmkongchiáu se̍h iāchhī,
暗公鳥se̍h夜市,
Se̍h kah chi̍tpòaⁿmî.
Se̍h kah 一半暝。
Ji̍tsî bihtiàm chhiūnâ lāi, kanna itti̍t khùn,
日時bihtiàm樹林內干單一直睏,
Tán kàu ji̍tthâu beh lo̍hhái,
等到日頭beh落海,
I chiah chúnpī beh khì chia̍hpn̄g.
伊chiah準備beh去食飯。
Pa̍thāng i bôài, siōng kahì tiòhî kuibóe thun.
別項伊無愛,siōng合意釣魚kui尾吞。
暗公鳥:m̀kong / àmkongchiáu / àmoah ; 夜鷺; Night Heron. Àmkong(暗公)是日時歇睏,暗時出來討食ê夜行性鳥類,因為哮聲oahoah叫,有人kā號做àmoah;hèng食魚蝦,時常tī魚池á邊chhōe食,mā叫做暗公鳥抑是暗鷺。
暗公鳥是形容熬夜熬到三更半暝m̄去睏ê人。
「暗公哮chiūⁿ山,笠á棕簑the̍h來moa;暗公哮落海,笠á棕簑就來解。」是宜蘭人判斷天氣ê俗語。
暗公鳥kap白翎鷥、小白鷺、牛背鷺,共同tòa仝(kâng)一ê 樹林,做白翎鷥穴siū。