《台灣鳥a2歌詩》 |
| | | 轉寄 |
Sè bóng sè, góa ê kanghu chinchiàⁿ chē,
細bóng細,我ê功夫真正多,
Kho͘si'á góa ē, thiàukoân thiàukē goa ē,
Kho͘si'á我會,跳高跳低我會,
Bóeliu sìmleh sìmleh, thiàubú góa mā ē,
尾溜sìmleh sìmleh,跳舞我mā會,
Khòaⁿ sī kó͘chui koh sainai,
看是kó͘chui koh sainai,
Lí kám chai, góa ê púnténg sī siáⁿmi̍h?
你kám知,我ê本頂是啥物?
Thauthau'á kā lí kóng: to̍hsī chingâu chit pò͘tē.
偷偷á kā你講:to̍h是真gâu織布袋。
Pò͘tē chiáu (布袋鳥)/Bāngtang tiuh'á(芒當丟仔); 鷦(chiâu)鶯; Prinia. Bāngtangtiuh'á布袋鳥ê號名是因為in ê siū kánà布袋leh,mā叫做「Bāngtangtiuh'á」,鄉土味chiâⁿ重。時常活動tī菅芒草phō內,不管時to尾sìmleh sìmleh,動作活跳古錐。 古早是原住民卜卦鳥之一,看伊ê吼聲kap飛行方向,做為拍獵出草ê指標。 布袋鳥分佈tī平地、山崙kah低海拔山區,用芒草、茅草纖維織成布袋形ê鳥á siū,出入口tī頂面ê坦邊。