《台灣鳥a2歌詩》

| | | 轉寄

O͘ki siōng hoaⁿhí...烏ki siōng歡喜

listen




Khe'áchúi chhengchhengchheng,
溪á水清清清,
Chio̍hthâu tēngtēngtēng,
石頭tēngtēngtēng,
Poelâi poekhì, thiàukhí thiàulo̍h,
飛來飛去,跳起跳落,
Siōng hoaⁿhí, to̍hsī lí o͘ki,
Siōng歡喜,to̍h是你烏ki,
Chi̍t sin o͘kim o͘kim ná póchio̍h,
一身烏金烏金ná寶石,
Chimchiok khòaⁿ, goânlâi sī khóngsek.
Chimchiok看,原來是khóng色。



O͘ki(烏ki); 紫嘯鶇/ 臺灣紫嘯鶇; Formosan Whistling Thrush. O͘ki (烏ki),kui身軀ê羽衣屬深藍茄á色,遠遠看烏金烏金ná像烏色ê。活動tī山溪á水濱,抑是水面ê石頭頂,烏ki,烏ki,庄腳人soah轉音做ô͘khit (胡乞)。 O͘ki (烏ki),公鳥母鳥lóng kāng色,分布tī中、低海拔山區,是普遍ê留鳥,有顧siū顧鳥á kiáⁿ ê本能,鳥á kiáⁿ孵出了後,親鳥會kā卵殼kap鳥á kiáⁿ ê屎包咬出siū外tàntiāu,當鳥á kiáⁿ性命受威脅時,公鳥會攻擊入侵者,有時母鳥mā會加入tàusaⁿkāng。