《台灣鳥a2歌詩》 |
| | | 轉寄 |
Khòaⁿ lí seⁿchò ná pe̍hbīnsuseng,
看你生做ná白面書生,
Ná ē hiahni̍h kiaⁿ kiànsiàu,
Ná會hiahni̍h驚見笑,
Lóng bihtiàm iapthiap ê só͘chāi,
Lóng bihtiàm iapthiap ê所在,
Bôài gōakháu khòaⁿ kongkéng.
無ài外口看光景。
Khòaⁿ lí chhōakiáⁿ chūiû chūchāi,
看你chhōa kiáⁿ自由自在,
Sī ánchóaⁿ ?
是ánchóaⁿ?
Lí tio̍h mê ji̍t háu: khó͘ah ! khó͘ah ! khó͘ah ! khó͘ah !
你tio̍h暝日哮:苦ah 苦ah 苦ah 苦ah!
Háu kah hō͘lâng simchêng bē sóngkhoài.
哮kah hō͘人心情bē爽快。
註解:Khó͘kebó(苦雞母);白腹秧雞; Whitebreasted Waterhen.
苦雞母生thòaⁿ期間,暝也哮,日也哮,一直哮bē soah,一直哮「khó͘à!khó͘à!」m̄ chiah hō͘庄腳人號做「苦雞母」。Tī台灣是chiâⁿ普遍ê留鳥,匿tiàm水田、lòm地、溪岸邊有廬竹、雜草內,罕得飛,mā飛bē高(koân)。 另外mā有人kā叫做「白面á」,「紅khachhng'á」,是因為伊ê尾椎毛紅紅。
俗語:苦雞母,生苦雞ákiáⁿ。(註:m̄是苦瓜母,生苦瓜ákiáⁿ。)