《CTT出頭天園地》

| | | 轉寄

刺仔內ê百合花..惠美的詩

br>
Pekha̍phoe, Pekha̍phoe !
百合花, 百合花 !

Lí sī pe̍h koh súi, phang koh tōa lúi.
你是白koh súi, 香koh大蕊.

Ū soaⁿténg, ū khekok, ū phêⁿiûⁿ.
有山頂,有溪谷,有平原.


Ta̍kūi khuikhui khoahkhoah.
Ta̍k位開開khoahkhoah.

Ū iôngkong, ū lō͘chúi.
有陽光, 有露水.

Lí thàim̄ tiàm hia khui, tiàm hia súi ?
妳thàim̄ tiam hia開, tiàm hia美 ?

Thài khósioh, lí thài ē chiah pháiⁿūn.
太可惜, 妳thài會 chiah歹運.

Phianphian lâi khui tiàm che chhì'álāi.
偏偏來開tiàm 此刺仔內.

Lí kiám m̄ chai sìpiⁿ lóngsī chhì?
妳豈不知四邊lóng是刺 ?

Lí loánjio̍k hō͘ hong chhoe,
妳軟弱hō͘風吹,

Chêng iā chhì, āu iā chhì.
前亦刺, 後亦刺.

Kàubóe tio̍h kakngō͘ oânchoân húnchhùi.
到尾著覺悟完全粉碎.

Pósiú lí ê kiatpe̍k, kap phangbī.
保守妳的潔白, kap 香味.

Goān koatsim hùntò͘, bûngó͘, hiseng.
阮決心奮鬥, bûngó͘, 犧牲.

Kàubóe ê sènglī chiū kui tī lí.
到尾ê勝利就歸 tī 妳.

Ah!Pekha̍phoe, khóliân!
Ah ! 百合花, 可憐 !

Chhì'álāi ê pekha̍phoe!
刺仔內ê百合花 !