CTT出頭天園地【前期文章索引】

Isap 寓言 502008.01.27

50. Thò͘'á Kap ku

Ū chi̍tpái, thò͘'á pûn kekui kóng, i cháu ê soktō͘ pí pa̍tlâng lóng khah kín, bô lâng ē pítit.

Isap 寓言 492008.01.20

49. Kā Niau'á Kòa Giang'á

Chi̍ttīn niáuchhí chòtīn teh chhamsiông, beh ánchóaⁿ tùihù in ê te̍kjînniáu'á. Ta̍kê cha̍pchhùi káu khachhng,

Isap 寓言 482008.01.13

48. To̍kgán Lo̍k

Chi̍tchiah lo̍k'á puthēng chi̍tlúi ba̍kchiu pháiⁿkhì, khòaⁿbē tio̍h mi̍hkiāⁿ.

Isap 寓言 472008.01.06

47 Sitkhì Bóeliu ê Hô͘lî

Chi̍tchiah hô͘lî bóeliu hō͘ gia̍p'á gia̍p tio̍h, ūi tio̍h beh tômiā,

Isap 寓言 462007.12.30

46.Hô͘lî Kap Ho̍h

Hô͘lî tī lō͘nih tn̄g tio̍h Ho̍h, kap i siochiohmn̄g, chhiūⁿ hó pêngiú kāngkhoán.

Isap 寓言 452007.12.23

45. Chhòchhâ ê kap Chôa

Chi̍tê kôaⁿthiⁿ sî'á, ū chi̍tê chhòchhâ ê lâng tú chòsit chòliáu, beh tńgkhì chhù ni̍h.

Isap 寓言 442007.12.16

44. Hong kap Ji̍tthâu

Chi̍tê kôaⁿthiⁿ ê chákhí, Hong kap Ji̍tthâu nn̄gê teh chèⁿ kóng tàuté símmi̍h lâng khah gâu.

Isap 寓言 432007.12.09

43. Kanglâng kap Iāeng

Joa̍hthiⁿ ê àmmî, ū chi̍tê kanglâng tótī chhiū'ákha teh thiaⁿ iāeng chhiùⁿkoa,

Isap 寓言 422007.12.02

42. Seⁿ Kimnn̄g ê Gôbó

Chi̍tê chngkha lâng tī i ê gôsiū khioh tio̍h chi̍tlia̍p n̂gn̂g kimkim ê gônn̄g,

Isap 寓言 412007.11.25

41. Lô͘lē kap Sai

Ū chi̍tê lô͘lē kiò ABûn, tùi i ê chúlâng hia thaucháuchhutlâi, bih tī chhiūnâlāi.

Isap 寓言 402007.11.18

40. Chúike kap Gûkáng

Chi̍tchiah lāu chúike chē tī chúikhut'ápiⁿ teh tuhku.

Isap 寓言 392007.11.11

39. Hóeke kap Khóngchhiok

Ū chi̍tchiah hóeke tōatáⁿ cháuji̍pkhì khóngchhiok ê tē pôaⁿ.

Isap 寓言 382007.11.04

38. Iāpô

Chiáulūi kap Siùlūi ū chi̍ttiûⁿ chiok tōa ê chhiongtu̍t teh beh po̍khoat.

Isap 寓言 372007.10.28

37. Lo̍k'á kap Phahla̍h ê Lâng

Ū chi̍tpái, lo̍k'á tī chúitî'á piⁿ teh limchúi. I khòaⁿ tio̍h chúini̍h kakī ê hêngiáⁿ,

Isap 寓言 362007.10.21

36. Lî'á Kap Chhitthô káu

Ū chi̍tkang, chi̍tê chòsit lâng lâi kàu i chhī chengseⁿ ê liâu'á, khòaⁿ i ê chengseⁿ.

Isap 寓言 352007.10.14

35. Phòapēⁿ ê Sai

Chi̍tchiah phòapēⁿ kàu tehbeh síkhì ê sai, tó t7 i kakī ê tōngkháu,

Isap 寓言 342007.10.07

34. Hô͘lî kap O͘a

Ū chi̍tpái, chi̍tchiah hô͘lî khòaⁿ tio̍h chi̍tchiah o͘a hiohtī chhiūki,

Isap 寓言 332007.09.30

33. Chngkha Niáuchhí kap To͘chhī Niáuchhí

Ū chi̍tchiah to͘chhī niáuchhí khì chhōe i tòa tī chngkha ê chhinchiâⁿ.

Isap 寓言 322007.09.23

32. Chngkhalâng Kap Chôa

Chi̍tê chngkhalâng ê kiáⁿ ta̍h tio̍h chi̍tbóe chôa ê bóeliu.

Isap 寓言 312007.09.16

31. Hô͘lî kap Soaⁿiûⁿ

Hô͘lî pháiⁿūn poa̍hlo̍h chhimchéⁿ, thiàu bē chhutlâi.

Isap 寓言 302007.09.09

30. Siáuthiú'á kap Chngkhalâng
Chngkha nāujia̍t ê sî, ū chi̍tê siáuthiú'á teh piáuián bô͘hong ta̍kchióng tōngbu̍t ê kiòsiaⁿ,

Isap 寓言 292007.09.02

29. Pûn kó͘chhoeê

Chi̍tê kuntūi ê kó͘chhoechhiú tī chiàntiûⁿ ê chiânsòaⁿ hō͘ te̍kjîn lia̍hkhì.

Isap 寓言 282007.08.26

28. Bé'á kap Lî'á

Bé'á kap Lî'á tângchê tòe chúlâng chhutmn̂g. Bé'á chhēngchhah chin súi, iânlō͘ kiâⁿ iânlō͘ thiàulāng,

Isap 寓言 272007.08.19

27. Niau'á Sinniû

Ūchi̍tkang, thiⁿsîn teh siochèⁿ, kóng tōngbu̍t ê púnsèng kiám ū khólêng ē káipiàn.

Isap 寓言 262007.08.12

26. Bē Gûleng ê Chabó͘ Gín'á

Patty sī bē gûleng ê châbó͘gín'á, i thâukhak téng giâ chi̍ttháng gûleng beh khì chhī'á.

Isap 寓言 252007.08.05

25. Lāihio̍h Kap Chìⁿ

Ū chi̍tchiah Lāihio̍h tī thiⁿténg poe, hiônghiông thiaⁿ tio̍h Chìⁿsiaⁿ “siú”chi̍tē,

Isap 寓言 242007.07.29

24. Lî'á ê Thâunáu

Sai chham Hô͘lî tângchê beh khì phahla̍h. Hô͘lî siàntōng Sai,

Isap 寓言 232007.07.22

23.Sai, Hô͘lî, kap Pa̍tê Iásiù

Ū chi̍tkang, Sai kóng i pēⁿ kàu tehbeh sí lah, kiò só͘ū ê tōngbu̍t lóng lâi thiaⁿ i ê kautài.

Isap 寓言 222007.07.15

22. Líhêng ê Lâng kap Hîm

Nn̄gê lâng chòhóe khì líhêng, kiâⁿkòe chhiūnâ ê sîchūn,

Isap 寓言 212007.07.08

21. Chhēng Saiphôe ê Lî'á

Chi̍tchiah lî'á khòaⁿ tio̍h chi̍tniá saiphôe. He si phahla̍h ê lâng nê tī gōakháu beh pha̍k hō͘ taê.

Isap 寓言 202007.07.01

20. Nn̄gchiah Chîm'á

Ū chi̍tji̍t, thiⁿkhì chinhó. Nn̄gchiah chîm'á chhutmn̂g beh khì háipiⁿ ê soapo͘ thitthô.

Isap 寓言 192007.06.24

19. Ku kap Lāihio̍h

Ū chi̍tchiah ku chiok siūⁿ beh ōaⁿ chi̍tê tòa ê só͘chāi,

Isap 寓言 182007.06.17

18. Nibú kap Iálông

“Tiāmkhì,” chi̍tê Nibú kā chē tī i ê khathâuu ê gín'á ánne kóng.

Isap 寓言 172007.06.10

17. Chapo͘lâng kap I ê Nn̄gêbó͘

Kó͘chá sîtāi, chapo͘lâng ē sái ū kúināê bó͘.

Isap 寓言 162007.06.03

16. Lông kap Ho̍h

Chi̍tchiah lông teh hiángsiū i ê la̍hmi̍h. Bô tiuⁿtî, chi̍tki kutthâu khê tī nââukńgni̍h, thun bē lo̍hkhì,

Isap 寓言 152007.05.27

15. Sai ê Chútiuⁿ

Ū chi̍tji̍t, sai, hô͘lî, chhâlông kap iálông chòtīn khì phahla̍h.

Isap 寓言 142007.05.20

14. Káu kap Chúiiáⁿ

Chi̍tchiah káu'á khioh tio̍h chi̍ttè bah,

Tōatè koh pûinńg,

Isap 寓言 132007.05.13

13. Iálông kap Iûⁿ'ákiáⁿ

Kó͘chá kó͘chá, chi̍tchiah tōa iálông tī kôaⁿthiⁿ khùn chi̍t tōa chhéⁿ,

Isap 寓言 122007.05.06

12. Kekak'á kap Chinchu

Chòsitlâng ê mn̂gkháutiâⁿ, chi̍tchiah kekak'á giâthâu tiánsi̍t,

Isap 寓言 112007.04.29

11 Iáthò͘ kap Sìkha'á

 Iáthò͘ tiāⁿtiāⁿ hō͘ kîtha ê iásiù peksat kàu cháu bôlō͘, m̄ chai beh bih tùi tóūi khì.

Isap 寓言 102007.04.22

10. Soaⁿ teh Tíntāng

 Ū chi̍tji̍t, ū lâng chùì tio̍h soaⁿ teh tíntāng, soaⁿténg teh chhèng ian.

Isap 寓言 92007.04.15

9. Sìkha'á Thó beh Ài Chi̍t ê Kunông
 Ū chi̍ttīn sìkha'á tòa tī chi̍tê chin sekha̍p in tòa ê siptē.

Isap 寓言 82007.04.08

8. Ìⁿ'á kap Chiáu'á

Che hoatseng tī chi̍tê chngkha só͘chāi. Ū chi̍tê lâng tī chhânni̍h chòsit,

Isap 寓言 72007.04.01

7. Sai kap Chhí

Ū chi̍tji̍t, Sai teh khùn, Chi̍tchiah niáuchhí m̄ chai sí,

Isap 寓言 62007.03.25

6. Sai kap Niáuchhí

 Ū chi̍tpái, chi̍tchiah sai teh khùn, chi̍tchiah niáuchhí'á peh khíkhì i ê sinkhu téng,

Isap 寓言 52007.03.18

5. Siàuliân Chha̍tthau kap I ê Lāubú

  Ū chi̍tê siàuliânlâng inūi chò chha̍t hông lia̍hkhì,

Isap 寓言 42007.03.11

4. Chhī Iûⁿ'á ê Gín'á

 Ū chi̍tê chhīiûⁿ ê gín'á kā i ê iûⁿ'á kóaⁿ kàu soaⁿkha ê chhiūnâ khì chia̍h chháu.

Isap 寓言 32007.03.04

3. Thóháilâng
 Chi̍tê thóháilâng gia̍h chi̍tki phín'á tī khehōaⁿ piⁿ teh pûn,

Isap 寓言 22007.02.25

2. Chhâthâu Ang'á

 Tī kó͘chá, lâng lóng ē pài chó͘sian,

Isap 寓言 12007.02.20

1. Gûtiâu Lāi ê Káu
 Chi̍tchiah káu ūi tio̍h beh chhōe chi̍tê khùntiongtàu ê só͘chāi,

情鎖2006.12.17

情鎖一定ài有二支鎖匙
一支妳保管一支上帝保存

台灣杉ê活路2006.12.10

台灣杉一片葉一滴露
M̄驚風 m̄驚雨
一日大一寸頭柱天
M̄驚泳 m̄驚釜
台灣人一雙手一對腳

我是風2006.12.03

我是風 風有夢
我會kā花粉帶出府城
飛去台灣四角頭
飛去世界各地方

阮兜ê地址2006.11.26

阮兜ê地址
日人時代叫做港町一丁目. . . .
民國時代叫做西區安新里. . . .

Pû 鳥仔pa2006.11.19

天已經不是恁 ê天

一排無毛ê你kap妳
兩個一串倒tī火坑

滿漢全席2006.11.12

主料 亞洲出產ê民主
副料 虫咬過ê自由

翡翠樹蛙ê命運2006.11.05

救命!
龍ê傳人請恁手舉高高
Kā五千年ê文化注文明ê射
台灣是阮子孫beh活ê所在

布袋蓮2006.10.29

恁愈臭阮愈青翠
恁講恁愛鄉土
Kā溪á愛kah烏汁汁
阮替恁am蓋

網球2006.10.22

你kā地球拍hō͘ 伊
伊kā地球拍還你
Tī人文ê網頂拍來拍去

2006.10.15

看魚leh泅
就學魚
看水蛙leh跳
就學水蛙

上帝愈來愈無步2006.10.08

上帝phah天下hō͘人坐
用伊ê形體創造人
叫人管理世界

樹kap草2006.10.01

活tī樹蔭ê草 面黃黃
食ê是樹食m̄食ê雨水
看ê是樹編織ê天

滴落乳水ê土地 六.2006.09.24

愛插紅花ê阿母
梳滿頭ê光

滴落乳水ê土地 五.2006.09.17

夢m̄是彎曲ê夢
夢是一條通去理想ê路

滴落乳水ê土地 四.2006.09.10

阿母倒tī 遙遠ê古早
用乳水流成一潭ê愛

滴落乳水ê土地 三.2006.09.03

山弓開chin勇ê雙手
攬著純情ê平原

滴落乳水ê土地 二.2006.08.27

Khiā tī太平洋獨一ê巨人
Oa̍t頭笑看富士山

滴落乳水ê土地 一.2006.08.20

山是khiā起來ê土地

布袋戲尪á2006.08.13

你m̄免怨嘆命運
你生tī人疊人ê黑箱á內
你生出看人面色ê厚面皮
你活tī人lia̍h你thitthô ê戲檯

牧童kap牛2006.08.06

牽阮到處風光
阮是一隻土產ê牛
用牛目看世界

放風吹2006.07.30

放風吹ê日子
放阮童年ê夢
夢騎上風

人類也舞 tī準星2006.07.23

石油iáu未用盡
植物iáu未用盡
礦物也無用liáu

一支針補出一個無kāng款ê世界2006.07.16

阿母手the̍h一支針
看見小弟拆破ê地圖
放落我ê破衫

講一句罰一Kho͘2006.07.09

講一句罰一元
台灣話真sio̍k
阮老父ta̍k日hō͘我幾張新台幣

土地kap根ê關係2006.07.02

根   玉蘭花ê根
根   雜草ê根
根   野花ê根

推鉛球2006.06.25

Khiā tī白線圈ê外面
筋骨ta̍k寸有原始ê野性

在包心菜內面ê一隻sè隻蟲2006.06.18

恬恬'á leh食
恬恬'á leh睏
恬恬'á leh大

Phòa病又koh無錢2006.06.04

Phòa病又koh無錢
入院著ài保結

海 膽2006.05.28

Gia̍h著真大ê海洋
無日kap月換朝代ê印象

假使人生若親像填字ê猴弄2006.05.21

填字有古錐ê手勢
Tī你ê面前有紙有筆有字

這就是人生tio̍hbô?2006.05.14

問天
有病無病 不管

墨 Cha̍t2006.05.07

無血無目sái ê墨cha̍t
Tī海外你算老幾

風猶原昨日ê風2006.04.30

風猶原是昨日的風
日頭猶原是昨日ê日頭

我有一ê夢2006.04.23

假使我是一支ē吐感情ê筆
我beh kā滿腹ê墨吐成彩色ê天

羅馬字是台灣母語e救星2006.04.16

國民黨政策會副執行長洪秀柱對台語文使用漢字和羅馬字並用的方式,提出負面的批評

O̍h Jī Koa..學字歌 22006.04.09

學字歌 2(1,3,5段)
I sī ài ô m̄ ài ō͘,
他是愛蚵不愛芋

Chiok Kiathun Koa..祝結婚歌2006.04.02

Lâng soeh iniân thiⁿ chù tiāⁿ,
人 說 姻 緣 天 注 定,

M̄ sī môelâng gâu chōchiâ;
M̄ 是 媒 人 gâu 做 成;

Ô͘phiⁿ Tekúi..湖邊蘆竹2006.03.26

Tī Kalīlī ô͘piⁿ lô͘tek, Kihio̍h bô͘sēng chheⁿle̍k;
在 加 利 利 湖 邊, 枝 葉 茂 盛 青 綠;

Á, khósioh ah, hong hutjiân khí, Lô͘tek siūsiong hiám chih.
Á, 可 惜 ah, 風 忽 然 起, 蘆 竹 受 傷 險 折.

刺仔內ê百合花..惠美的詩2006.03.19

百合花, 百合花 !
你是白koh súi, 香koh大蕊.

Kó͘bú lâng o̍h jī..鼓舞人學字2006.03.12

I ū lâ'á, lí ū ô,
他有蛤á,你有蚵

2006年 ê 2282006.03.05

1947e228
車聲
掠人ê喝聲

O̍h Jī Koa..學字歌2006.02.26

練習A, I, M發音
AÎ,Î'á kap í'á. 阿姨,姨仔及椅仔

馬偕之歌 最後的Khiā家2006.02.19

br>
我全心所疼惜ê台灣ah!
我ê青春lóng總獻hō͘ 你。
我全心所疼惜ê台灣ah!

Tâioân búgí lóngsī pó..台灣母語攏是寶2006.02.12

Tâioân búgí lóngsī pó
台灣母語攏是寶

Goânchū、khehka kap hōló,
原住、客家及河洛,
Tâioân búgí lóngsī pó;
台灣母語攏是寶;
Pêngténg、chuntiōng saⁿ hia̍pchō͘,
平等、尊重相協助,
Bûnhòa hoatiông kiâⁿ tōalō͘!
文化發揚行大路!

Tāmchúihô Lúsîn..淡水河女神2006.02.05

Lí kóng lí sī chúi chò ê,
你 講 你 是 水 做 ê
Nā bô mā bē tiāⁿtiāⁿ lâu ba̍ksái.
若 無 mā bē tiāⁿtiāⁿ 流 目 屎

Góa kóng lí sī Tāmchúihô lúsîn,
我 講 你 是 淡 水 河 女 神

魚肚kap肉燥2006.01.29

Nā lí sitloân ê sîchūn,
若 你 失 戀 ê 時 chūn

Lâi Tâilâm, góa chhiáⁿ lí chia̍h
來 台 南, 我 請 你 食

Hîtō͘ kap bahsò
魚 肚 kap 肉 燥.

思念所消失ê台灣農村生活 42006.01.22

Khoàilo̍k ê Àm sî
快 樂 的 暗 時


Hônghun thiⁿsek ângkìkì, Chhinchhiūⁿ chi̍tniá ngó͘chhái i.
黃 昏 天 色 紅 吱 吱,  親 像 一 件 五 彩 衣.

思念所消失ê台灣農村生活 32006.01.15

Kó͘chui ê Chengsiⁿ
古 錐 的 精 牲


Chhàihn̂gpiⁿ'á ū chhīti, Paktó͘ teh iau ihNihNihN.
菜 園 邊 仔有 飼 豬,  腹 肚 在 餓 嚶 嚶 嚶.

思念所消失ê台灣農村生活 22006.01.08

Chhânchng ê Sengoa̍h
田  庄 的 生 活


Thiⁿsek chiâu kng lóng khíchhn̂g,
天 色 齊 光 攏 起 床,

Séchhùi sébīn lâi chia̍hpn̄g.
洗 嘴 洗 面 來 吃 飯.

思念所消失ê台灣農村生活 12006.01.01

Kutla̍t ê Hūlú
骨 力 的 婦 女
Phúkngsî ke teh thî, Lôngchhoan hūlú cháchákhí.
昲 光 時 雞 在 啼, 農 村  婦 女 早 早 起.

1914聖誕休戰傳奇2005.12.25

Ta̍ktang ê聖誕節,全家聚集做伙, 贈送禮物、請安祝福, koh有真好聽ê聖誕歌. 種種溫暖愉快ê活動,除了產生chin多ê傳說與風俗, tī歷史上ia̍h bat產生chitpái奇妙ê「1914聖誕休戰傳奇」. . .

Nikolaus ê 故事2005.12.18

聽kóng Nikolaus是小亞細亞 (hiānchāi ê土耳其)Myra城ê主教, i tī主後340 nî過sin.此ê好心koh有智慧ê主教,厝裡真好gia̍h,時常將自己ê錢財ēng奇巧ê方式賑濟hō͘需要ê人. Bat tī i ê教區內有一ê人,因為沒錢為i 3ê chabó͘kiáⁿ辦嫁妝,準備照當時ê習慣將chabó͘kiáⁿ賣掉. Nikolaus知iáⁿ in ê困境,chiū決定beh秘密幫助in.

HáiAng..海翁2005.12.11

Góa thiaⁿ tio̍h háiang teh kiò
我聽tio̍h海翁teh叫
I, Hûchhut góa ê náuhái
伊,浮出我的腦海