《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 提摩太前書第三章

教 會(kàuhōe)ê領 導 者(léngtōchiá)
1(lâng)若欣 慕(nā himbō͘)做 教 會(chò kàuhōe)ê領 導 者(léngtōchiá)伊是(i sī)意愛(ìài)()ê工 作(kangchok),chit()是真實(sī chinsi̍t)ê(ōe)。2所以(só͘í)(chò)領 導 者(léngtōchiá)應 該(engkai)tio̍h無 缺 點(bô khoattiám)只有(chíū) 一個(chi̍tê)bó͘,m̄ thang好 酒(hò͘ⁿchiú),tio̍h安份 守己(anhūn siúkí)端 正(toanchiàⁿ)好 款 待(hókhoánthāi)出 外 人(chhutgōalâng),gâu教示(kàsī),3無因為(bô inūi)酒 醉(chiúchùi)來惹事(lâi jiásū)無野蠻(bô iábân)(hoán)tńg tio̍h溫柔(unjiû)無相 爭(bô siocheⁿ)無 貪 財(bô thamchâi),4 gâu管 理(koánlí)家己(kakī)ê家 庭(katêng),hō͘ kiáⁿ()順 服(sūnho̍k)事事(sūsū)敬 重(kèngtiōng)。5因為(inūi)人 若(lâng nā)(hiáu)管 理(koánlí)家己(kakī)ê家 庭(katêng),ná會曉(ē hiáu)照 顧(chiàukò͘)上 主(siōngchú)ê教 會(kàuhōe)lè?6 M̄ thang hō͘初 信(chho͘sìn)ê(lâng)做 教 會(chò kàuhōe)ê領 導 者(léngtōchiá)(kiaⁿ)(i)(ē)自 誇(chūkhoa),soah陷 落(hāmlo̍h)kah魔 鬼(mô͘kúi)所受(só͘ siū)仝 款(kāngkhoán)ê審 判(símphòaⁿ)。7教 會(kàuhōe)領 導 者(léngtōchiá)mā tio̍h tī教 會 外(kàuhōegōa)(ū)好名 聲(hó miâsiaⁿ),chiah(bián)tú tio̍h(lâng)ê譭 謗(húipòng)soah陷 落(hāmlo̍h)魔 鬼(mô͘kúi)ê羅 網(lôbāng)

教 會(kàuhōe)領 導 者(léngtōchiá)ê助 手(chō͘chhiú)執事(chipsū)
8(chò)執事(chipsū).ê mā仝 款(kāngkhoán)tio̍h端 莊(toanchong)()雙 面 話(siangbīnōe)無好 酒(bô hò͘ⁿchiú)無 貪(bô tham)不義(putgī)ê(chîⁿ),9 tio̍h(ēng)清 氣(chhengkhì)ê良 心(liôngsim)來持 守(lâi chhîsiú)奧妙(òbiāu)ê道理(tōlí)。10 Chit(chiòng)(lâng)mā tio̍h(seng)hō͘ in接 受(chiapsiū)考 驗(khógiām)若無(nābô)thang(hiâm)chiah thang hō͘ in(chò)執事(chipsū)。11(chò)執事 娘(chipsūniû)ê mā tio̍h端 莊(toanchong)無 講(bô kóng)(lâng)ê pháiⁿ(ōe)無好 酒(bô hò͘ⁿchiú),ta̍k(hāng)tāichì忠 實(tiongsi̍t)。12執事(chipsū)tio̍h只有(chíū) 一個(chi̍tê)bó͘,gâu管 教(koánkà)kiáⁿ()koh gâu管 理(koánlí)家己(kakī)ê家 庭(katêng)。13因為(inūi)好好(hóhó)(chīn)執事(chipsū)ê職 務(chitbū)家己(kakī)會得(ē tit)tio̍h好名 聲(hó miâsiaⁿ),mā chiah ē tàng好膽(hótáⁿ)講 論(kánglūn)基督耶穌(kitok iâso͘)ê道理(tōlí)

高 深(kochhim)ê奧妙(òbiāu)
14我寫(góa siá)chiahê hō͘()()ǹg(bāng)(góa)本 身(púnsin)liâmpiⁿ ē tàng(khì)()hia。15若是(nāsī)(iân)chhiân(bān)(khì),chit(tiuⁿ)phoe ē tàng hō͘()thang(chai),tī上 主(siōngchú)ê(ke)應 該(engkai)tio̍h án(chóaⁿ)生 活(sengoa̍h)。Chitê(ke)就是(chiūsī)永 遠(éngoán)ê活 命(oa̍hmiā)上 主(siōngchú)ê教 會(kàuhōe),mā()真理(chinlí)ê柱 石(thiāuchio̍h)kah地基(tē ki)。16大家(tāike)lóng公 開(kongkhai)承 認(sêngjīn)(lán)信 仰(sìngióng)ê奧妙(òbiāu)()jōani̍h'á(tōa)就是(chiūsī)耶穌(iâso͘)顯 現(hiánhiān)做 人(chòlâng)有聖 神(ū sèngsîn)來 證 實(lâi chèngsi̍t)出 現(chhuthiān)hō͘天使(thiⁿsài)(khòaⁿ),tī外 邦(gōapang)宣 揚(soaniông),hō͘世 間 人(sèkanlâng)相 信(siongsìn)受 接 納(siū chiapla̍p)(khì)天 頂(thiⁿténg)榮 光(êngkng)