《台語家庭》 |
| | | 轉寄 |
﹝Iánkáng kó 演講稿﹞
Góa siōng ài khì chhitthô ê só͘chāi
我siōng愛去chhitthô ê所在 (22)
Choânlôbûn Chokchiá: Lí Chhengchheng
全羅文作者:李青青
(台中教育大學附設實驗小學4年生,2006.11.29寫)
Kàutùi, phahjī, Hànlôbûn hoansiá: Ông Hōebûn
校對、phah字、漢羅文翻寫:王薈雯
Amá chú ê chhài sī siōng hó chia̍h ê, liân hó chia̍h ê gûpâi mā bôhoattō͘ pí. Amá ta̍kpái lóng ê chú akong chèng ê chhài, akong chèng ê chhài putchí'á hó chia̍h, koh bô lôngio̍h, jīchhiáⁿ akong chèng ê chhài ū chin chōe êngióng, gún ta̍kke lóng chiok ài chia̍h ê.
Amá煮ê菜是siōng好食 ê,連好食 ê牛排mā無法度比。Amá ta̍kpài lóng會煮a公種ê菜,a公種ê菜putchí'á好食,koh無農藥,而且a公種ê菜有chin chōe營養,阮ta̍k家lóng chiok愛食 ê。
Akong ū ê sîchūn ē chhōa gún khì bóe mi̍hkiāⁿ, góa kap chéché thiaⁿ tio̍h beh khì bóe mi̍hkiāⁿ, lóng chiok hoaⁿhí ê, inūi gún siūⁿ beh bóe siáⁿmi̍h bûnkū, lóng ē sái ê. Ta̍kpái gún lóng bóe chiok chē, inūi akong lóng kóng: "Bōe iàukín, ē sái thàn chin chē chîⁿ." Amá lóng kóng i sī "Tionghôabînkok ê bíthâng". Chiok hósńg ê.
A公有ê時chūn會chhōa阮去買物件,我kap姊姊聽著beh去買物件lóng chiok歡喜 ê,因為阮想beh買什麼文具,lóng會使 ê。Ta̍kpái阮lóng買chiok chē,因為a公lóng講:「Bē要緊,會使thàn chin chē錢。」Amá lóng講伊是「中華民國ê米蟲」。Chiok好sńg ê!
Góa siōng kahì khì amá tau sńg ah! Hia khongkhì chin hó, koh ū chin chē hósńg ê só͘chāi, jīchhiáⁿ akong kap amá tùi gún chiok hó ê. Só͘í, góa siōng kahì khì amá tau chhitthô!
我siōng kahì去amá tau sńg ah!Hia空氣chin好,koh有chin chē好sńg ê所在,而且a公kap amá對阮chiok好 ê。所以,我siōng kahì去amá tau chhitthô!
Góa ê iánkáng kàu chia kiatsok. Tosiā ta̍kke !
我ê演講kàu chia結束。多謝ta̍k家!