《台灣地名e5變更》

| | | 轉寄

1920年台灣地名變更kap語音變化(9)

表12: 原有地名完全改掉,以日本語音讀來唸

原本舊地名1920年改後新地名
漢字台語發音漢字日語發音台語發音
阿緱Ákâu屏東Heito͘Pîntong
樹杞林*Su giˋnaˇ Tsiūkinâ竹東Chekuto͘*ZugˋdungˊTektang
三角店Saⁿkaktiàm 竹南ChekunanTeklâm
三十張犂(3)Saⁿcha̍p tiuⁿlê北屯HokutonPaktūn
犂頭店Lêtâutiàm南屯NantonLâmtūn
關帝廟Koantèbiō永靖EiseiÍngcheng
下見口Ē kìⁿkháu線西SenseiSòaⁿsai
埔姜頭Po͘kiuⁿthâu永康Eiko͘Íngkhong
大目降Tōaba̍kkàng新化ShinkaSinhòa
直加弄Ti̍tkalāng安定AnteiAntēng
灣裡Uanlí善化ZenkaSiānhòa
茄拔Kapoa̍t楠西NanseiLâmse
蕭壠Siaulâng佳里KaliKalí
他里霧Thalíbū斗南To͘nanTáulâm
五間厝Gō͘kengchhù虎尾KobiHó͘bé
巴塱衛Palónūi大武DaibuTâibú
蔴荖漏Môaláulāu 新港Sinko͘Sinkáng
媽宮Mákeng馬公Mako͘Mákeng


表13: 原有地名完全改掉,以日本語訓讀來唸
原本舊地名1920年改後新地名
漢字台語發音漢字日語發音台語發音
阿公店Ákongtiam岡山OkayamaKongsan
番挖Hoanoat沙山SunayamaSoasoaⁿ
葫蘆墩Hô͘lô͘tun豐原ToyoharaHonggoân
店仔口Tiàm'ákháu白河SirakawaPe̍hhô
蚊蟀Bángsut滿州MansyuBoánchiu
利基利吉 (4)Lekileki上原UeharaLekileki


註釋:(4)《改正行政區劃便覽》中並無利基利吉。《台東縣史大事篇(上冊)》580頁記,昭和十二年(1937)根據府令112號利 基利吉改名為上原。但是因為齋藤教授原文舉這作例,所以才kā列khíkhì。