《陳雷文選》

| | | 轉寄

寫hō͘學生朋友 ê 代誌 16 台灣阿母

(Siá hō͘ ha̍kseng pêngiú ê tāichì 16)(寫hō͘學生朋友ê代誌 16)

Tâioân abú / 台灣阿母

Tâioân sī chi̍tê háiiûⁿ kokka, ba̍kchiu khòaⁿ sèkài. Chūlâi Tâioân lâng sì chhutkhì gōakok liûha̍k. Ji̍tpún sîtāi khì Ji̍tpún, 60 nîtāi khì Bíkok. Kengchè hoattián liáuāu, ū chi̍tchām sîkiâⁿ sàng gín'á khì Bíkok, khanatah liûha̍k tha̍k tiongha̍k, kiòchò sió liûha̍k seng. Inūi lóng iáu iùkhí, pē bú bē hòngsim, só͘í chinchē ū tōalâng pôe in lâi liûha̍k, tòa chòhóe chiàukò͘.

台灣是一个海洋國家, 目睭看世界. 自來台灣人愛出去外國留學. 日本時代去日本, 60 年代去美國. 經濟發展了後, 有一站時行送gín'á 去美國, 加拿大留學讀中學, 叫做小留學生. 因為攏iáu 幼齒, pē母 bē放心, 所以真chē有大人陪in來留學, tòa做伙照顧.

Toronto ū chi̍tūi tônghiong, lâng kiò I Agio̍k ché, tō sī hit chūn pôe in hāuseⁿ lâi liûha̍kê. In ang lâu tī Tâioân hōaⁿ senglí, nn̄g só͘chai lâilâikhìkhì, kiòchò ‘thàikhongjîn’.

多倫多有一位同鄉, 人叫伊阿玉姊, tō是hit个時陣陪in後生來留學ê. In翁留tī台灣hōaⁿ生理, 二所在來來去去, 叫做‘太空人’.

Bô gōakú, ū chi̍tpái chi̍tūi tônghiong kap i kóng êngōe, kóng i chi̍tê hó pêngiú tī Tâioân, chòekīn kap chi̍tê senglí lâng kiathun, tùi i gōahó tú gōahó. Kónglâi kóngkhì, chiah chaiiáⁿ goânlâi tō sī in ang, tī Tâioân thauchhōa sèî.

無外久, 有一擺一位同鄉kap伊講 êng 話, 講伊一个好朋友tī 台灣, 最近kap一个生理人結婚, 對伊外號tú 外好. 講來講去, chiah知影原來tō是in翁, tī台灣偷chhōa 細姨.

Kap ang chhiat liáuāu, katī chi̍tê tī chia iābeh kò͘ kiáⁿ, iā tio̍h thànchîⁿ chhī katī chhīkiáⁿ. Khaisí chò pângtē sán, chin sêngkong thàn chinchē chîⁿ. Tī pakpêng ô͘piⁿ ū chi̍tkeng pia̍tchong, tiāⁿtiāⁿ chhiáⁿ tônghiong khì chhitthô.

Kap翁切了後, 家己一个tī chia 也beh 顧kiáⁿ, 也tio̍h 趁錢飼家己飼kiáⁿ. 開始做房地產,真成功趁真chē錢. Tī 北pêng 湖邊有一間別莊, 定定請同鄉去chhitthô.

Āulâi in ang tio̍h gâm, Tâioân ê sèî bôbeh kò͘. I tō chhéng in ang lâi Toronto, kā I chiàukò͘. In ang kòesin liáu, sèî tī Tâioân lo̍kphek, I kā I mā chhéng lâi chia tòa. Chóngsī bē koànsì, bôgōakú tō koh tńgkhì Tâioân.

後來in翁tio̍h 癌, 台灣 ê細姨無beh 顧. 伊tō chhéng in翁來多倫多, kā 伊照顧. In翁過身了, 細姨tī 台灣落魄, 伊kā 伊mā chhéng來chia tòa, 總是 bē 慣勢, 無外久tō koh轉去台灣. Ūlâng àmchīⁿ chhiò i gōng, mn̄g i thài chiah ūliōng. I chhiòchhiò'á ìn:「Chóngsī chittiám chênglah……」 Angbó͘ chi̍ttiám chêng, iáu ē tàng líkai. Chóngsī chhiūⁿ Agio̍k ché chitkhoán Tâioân abú, giámngē tamtng, tîhui,…..lóngchóng kúitiám chêng? Kám sǹg ē chiâuliáu?

有人 暗靜笑伊 gōng, 問伊 thài chiah有量. 伊笑笑á應:「 總是一點情lah.....」翁某一點情, iáu ē tàng 理解. 總是像阿玉姊這款台灣阿母, giámngē擔當, 智慧, .....攏總幾點情?敢算ē chiâu了?

(Chokchiá chù:chhiáⁿ iōng pe̍hōejī)(作者注:請用白話字)