《陳雷文選》

| | | 轉寄

寫hō͘ 學生朋友 ê 代誌 27 Ayapa話死ê時

(Siá hō͘ ha̍kseng pêngiú ê tāichì 27)(寫hō͘ 學生朋友 ê 代誌 27)

Ayapa ōe sí ê sî / Ayapa話死ê時

Ayapa ōe sí ê sî, chi̍thio̍h chhiūhio̍h'á tī chhiūnâ lāi poa̍hlo̍hlâi. Bôsiaⁿbôsoeh. Bôlâng oa̍tthâu, bôlâng lâu ba̍ksái, bôlâng tio̍hkiaⁿ.

Ayapa話死ê時, 一葉樹葉á tī樹林內poa̍h落來. 無聲無說. 無人oa̍t頭, 無人留目屎, 無人tio̍h驚.

Ayapa ōe sí ê sî, hitê lâng kóng, góa sī chòeāu ê Ayapa lâng, bôlâng chaiiáⁿ I teh kóngsiáⁿ. Bôlâng kā I anùi, bôlâng hōe sitlé.

Ayapa話死 ê 時, hit个人講, 我是最後 ê Ayapa人, 無人知影伊teh講啥. 無人kā伊安慰, 無人hōe失禮.

Ayapa ōe hō͘lâng thâisí ê sî, bô hoánkhòng, bô lâuhoeh, bô tothâi ê siong. Bôlâng mn̄g, siáⁿlâng thâiê, ūisiáⁿmi̍h?

Ayapa話 hō͘人thâi死 ê 時, 無反抗, 無流血, 無刀thâi ê傷. 無人問, 啥人thâiê, 為啥物?

Ayapa ōe hō͘lâng thâisí ê sî , chhùnih, ha̍khāu, kàutn̂g, kui ke'álō͘ lóngsī bô͘satchiá. Bô gia̍hto, bô gia̍hchhèng, in kannā chi̍tki chhùi sepangâ ōe itti̍t kóng:「Yo no…..Yo no….」M̄ sī góa, m̄ sī góa.

Ayapa話hō͘人thâi死ê時, 厝裡, 學校, 教堂, 規街á路攏是謀殺者. 無gia̍h刀, 無gia̍h槍, in kanna一枝嘴西班牙話一直講:「Yo no …..Yo no….」M̄是我….m̄是我.

Tâioânōe beh hō͘ lâng thâisí ê sî, chhùnih, ha̍khāu, kàutn̂g, kui ke'álō͘ lóngsī bô͘satchiá. Bô gia̍hto, bô gia̍hchhèng, in kannā chi̍tki chhùi Tiongkokōe itti̍t kóng:「puss uò….pussuò….」M̄ sī góa….m̄ sī góa……

台灣話 beh hō͘人thâi死 ê 時, 厝裡, 學校, 教堂, 規街á路攏是謀殺者. 無gia̍h刀, 無gia̍h槍, in kanna一枝嘴中國話一直講:「不是我….不是我….」M̄是我. ….m̄是我.

Chokchiá chù:Ayapa tī Mexico lâmpō͘ Tabasco séng. Ayapa ōe sī tongtē chūbîn kúichheng tang kò͘iú ê gúgiân. Inūi Sepangâ gú kiôngpeh ê aple̍k, 2016 nî chhun 16 lâng ē hiáu kóng. Sī sèkài siōngkài ûiki ê gúgiân.

作者注:Ayapa tī Mexico南部 Tabasco省. Ayapa話是當地住民幾千冬固有ê語言. 因為西班牙語強迫ê壓力, 2016年chhun 16个人ē曉講. 是世界上蓋危機ê語言.

(Chhiáⁿiōng pe̍hōejī)(請用白話字)