《Tui3台語開始》 |
| | | 轉寄 |
Tī從事大專學生工作ê幾年中,góa發現有一kóa長老教會ê青少年,離開故鄉到他地求學,ma7soahtioh8按呢離開自已ê教會。裏面ê問題真chē,有為tio̍h出入方便留tī別ê教派ê,mā有因為神學ê立場無仝lâi離開ê,另gōa有一kóa sī為tio̍h語言ê問題來離開ê。我講語言成做青年離開教會 ê因素之一,我意思是:有一kóa青年出外求學參加了hit間學校ê團契,用ê華語讀經 、祈禱、分享,真自然tī感情上倚近華語和合本聖經,tī接受信息ê時mā以接受目前ê華語khah為自然,當in倒tńg來家己ê教會顛倒感覺bē習慣,因為按呢離開家己ê教會。Chitê問題ê背景ài tùi五0年代ê台灣講起。
一九四九年以後,大批外省人徙入台灣。推行目前ê華語tī執政者ê眼中變成要緊ê代誌。所以tī一九五二年十二月十六日台灣省政府公布民國四十二年度各縣市施政準則 ,其中第六項是:「ài繼續加強華語運動ê推行,嚴禁日語臺語教學。」tī chitê施政準則下,目前四十五歲以下ê台灣人lóng有講方言ài罰錢、掛 「我愛華語」ê牌á ê經驗 。雖然ánne,目前三、四十歲ê人ê母語iáu bē尚離譜。原因真簡單,當in少年ê時,in ê父母大部分bē曉講流利ê北京話。這以外,用母語表達ê童謠、布袋戲等文學、戲劇iáu是這羣人ê siōng好ê娛樂,所以iáu bē變做一ê「國語人」。
但是當執政黨ê語言政策jú來jú徹底ê時,台灣話所ē tàng chhunkiu ê空間就jú來jú窄。到今á日,chit代ê青少年,in ê母語能力已經到看boeh落去ê地步。今年世台會ê大會手冊有關語言ê描寫是真實ê:「雖然有超過百分之八十五以上ê台灣人民以福佬話(泛稱台灣話)kap客家話為母語,其中約百分之一點五ê原住民使用母語,但國民黨自一九四九年統治台灣後,卻以北京話為官方語言,並強迫學校推行華語政策。因為按呢,目前台灣ê少年一代已經有真chē人無法度用母語來溝通、表達。」
面對chit種情況,用福佬話為傳教ê主要語言ê台灣基督長老教會如何因應neh?我發現干taⁿ tī一九七五年ê「阮ê呼籲」提過這ê問題:「Tī自由世界各國ê人民lóng享受充份ê信仰自由。尤其每一個人應該自由使用自己ê語言來敬拜上帝,來表達個人ê宗教信仰。真不幸,聖經公會所印ê地方語言ê聖經竟然hō͘政府查扣取締,chitê tāichì發生後海內外大tio̍h驚。有關當局用方言聖經違反華語政策推行做理由kā伊取締。M̄ koh,:一ê國家ê政策絕對bē sái抵觸憲法之基本精神。現今,雖然經過幾若pai2e5交涉已經還ê舊版白話字聖經,m̄ koh阮陳情政府為維護憲法ê信仰自由,ài koh還阮新譯白話字聖經,並允准阮繼續出版任何語言之聖經。」Tùi一九五二到一九七五,隔了廿多年,台灣基督長老教會Chiah作回應。 Chit種記錄,咱除了批評是「遲鈍」以外koh ē tàng講什麼neh?
總是,不管如何,「阮ê呼籲」總算發表loh,最近mā議決,傳道師考教師必須加考母語。Chiahê lóng代表咱對宣教使用ê語言ê反省。但是,我iáu有一kóa問題,記tī後面,kap大家相kap思考: 一、「阮ê呼籲」中講:「每一個人應該自由使用家己ê言語來敬拜上帝,來表達個人ê宗教信仰。」chit句話我想無人會反對。我ê問題是tī,啥米是「家已ê言語」?特別是hiahê老練tī北京話soah boeh記得母語ê人,對in來講,咱主張in有「自由使用家己ê言語」ê確實ê意思是啥米? 二、kap頂一ê問題有關,目前傳道師報考教師必須加考母語,我想無人反對。但是現實ê問題是,不斷有boeh慣勢用母語ê人進入教會。發出信息ê人(牧師)kap接受信息ê人(會眾),對仝一個語言ê敏感度有強烈ê差別時,chit種ê傳達有意義iá無?我chitê問題真正想beh問ê是:咱除了「教師加考母語」之外,ē tàng加kóa解決文化難題ê想像力無?
1989年8月發表tī《方向》雙月刊,2008年4月8日用漢羅台語改寫