215chiam, 、鼓井水雞
				
				
  
 
   nn̄g chiah chiâⁿ màchih ê chúike ,tàu tīn tòatī chi̍t  khut  chúikhut á hoaⁿhí  kòeji̍t ,siáⁿ chai joa̍h.lâng  chi̍tē  kàu , chúikhut á soah ta khokkhok koh pitsûn, bô koh chhōe chi̍t  ê  oa̍hmiā ê só͘chāi bē sái tit 。
 
  In chhōe tio̍h chitkâi chiok chhim chiok chhim ê kó͘chéⁿ á, chéⁿchúi tīⁿ móamóa koh chhengkhì tangtang,chiâⁿ sekha̍p tòa lo̍h.khì , kîtiong  chi̍t  chiah  hoaⁿhí kah beh thiàu  lo̍h.khì , lēnggōa hit chiah  kóaⁿkín ka cha̍h.leh:「 bān chhiáⁿsī, suiàu koh khólī  khòaⁿ māi, sī m̄ sī  sekha̍p  kútn̂g tòa lo̍h.khì ? bānit  nā koh bô  chúi ta khokkhok,chiahni̍h chhim ê kó͘chéⁿ , lán  sī beh án chóaⁿ  thiàu  chhutkhì ?」
 
  ㊣ khésī : siūⁿ  thòtòng chiah chò ,chiah bē hiōhóe 。 sàmsu  jî  hō͘  hêng ,chiah bē chia̍h tio̍h kiⁿ 。
 
  註解:
  鼓井水雞(kó͘chéⁿ/ chíⁿ chúi/ súikoe):[井底蛙]
  màchih(マッチ=match): [非常親密的朋友、死黨、義氣投合]
  水窟á(chúikhut'á):[水坑]
  熱人(joa̍h.lâng):[夏天]
  ta khokkhok:[乾涸。形容非常的乾]
  pitsûn(pitsûn):[龜裂]
  chi̍tkâi:[一個]
  清氣(chhengkhì):[乾淨、清潔]
  tòa落去(蹛lo̍h.khì):[住下去]
  kā截leh(共cha̍h.leh):[將他阻擋]
  慢chhiáⁿsī:[且慢、等一下、稍待片刻]
 
  