215chiam, 、鼓井水雞
nn̄g chiah chiâⁿ màchih ê chúike ,tàu tīn tòatī chi̍t khut chúikhut á hoaⁿhí kòeji̍t ,siáⁿ chai joa̍h.lâng chi̍tē kàu , chúikhut á soah ta khokkhok koh pitsûn, bô koh chhōe chi̍t ê oa̍hmiā ê só͘chāi bē sái tit 。
In chhōe tio̍h chitkâi chiok chhim chiok chhim ê kó͘chéⁿ á, chéⁿchúi tīⁿ móamóa koh chhengkhì tangtang,chiâⁿ sekha̍p tòa lo̍h.khì , kîtiong chi̍t chiah hoaⁿhí kah beh thiàu lo̍h.khì , lēnggōa hit chiah kóaⁿkín ka cha̍h.leh:「 bān chhiáⁿsī, suiàu koh khólī khòaⁿ māi, sī m̄ sī sekha̍p kútn̂g tòa lo̍h.khì ? bānit nā koh bô chúi ta khokkhok,chiahni̍h chhim ê kó͘chéⁿ , lán sī beh án chóaⁿ thiàu chhutkhì ?」
㊣ khésī : siūⁿ thòtòng chiah chò ,chiah bē hiōhóe 。 sàmsu jî hō͘ hêng ,chiah bē chia̍h tio̍h kiⁿ 。
註解:
鼓井水雞(kó͘chéⁿ/ chíⁿ chúi/ súikoe):[井底蛙]
màchih(マッチ=match): [非常親密的朋友、死黨、義氣投合]
水窟á(chúikhut'á):[水坑]
熱人(joa̍h.lâng):[夏天]
ta khokkhok:[乾涸。形容非常的乾]
pitsûn(pitsûn):[龜裂]
chi̍tkâi:[一個]
清氣(chhengkhì):[乾淨、清潔]
tòa落去(蹛lo̍h.khì):[住下去]
kā截leh(共cha̍h.leh):[將他阻擋]
慢chhiáⁿsī:[且慢、等一下、稍待片刻]
