《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

002chiam, 貓á kéⁿ tio̍h魚á刺



niau() á kéⁿ tio̍h () á chhì()chi̍t() chiah() niau() á hèng chhńg hîthâu(魚 頭)() sèjī khì() hō͘ hîchhì(魚 刺) kéⁿ tī nââu(嚨喉)thiàⁿ() kah beh ()kóaⁿkín(趕 緊) khì() chhōe pe̍hlêngsi(白 鴒 鷥) :「 pàithok(拜 託)góa() nââu(嚨喉) ê hîchhì(魚 刺) ngiáu chhut.lâi(出 來)góa() lia̍h() 10 bóe() () á kā () soat() tosiā(多謝) !」

pe̍hlêngsi(白 鴒 鷥) kiò() niau() á chhùi() peh khui()khinkhin(輕 輕) sangsang(鬆 鬆) to̍h kā hîchhì(魚 刺) () chhut.lâi(出 來)niau() á khinsang(輕 鬆) kah, kóaⁿkín(趕 緊)pe̍hlêngsi(白 鴒 鷥) soat() tosiā(多謝) ,oat.leh to̍h beh līkhui(離 開)

pe̍hlêngsi(白 鴒 鷥) :「 ()() kóng() beh lia̍h() 10 bóe() () á hō͘ góa() ?」

niau() á kóng() :「 góa() kiaⁿ() chúi() ,ná ū() hitlō châitiāu lia̍hhî(掠魚) á?」

gū ì(寓意)thò͘() liânsiân, sìn() kháu() khui() ()kóngōe(講 話) () sǹg() ōe() ,to̍h () () sìniōng(信 用)

註解:
kéⁿ tio̍h:[被食物或小骨頭卡住喉嚨]
hèng chhńg:[喜歡用嘴巴吸取剔除食物]
sèjī:[小心]
ngiáu:[用尖棒子挑起挖取的動作]
嘴peh開:[嘴張開]
oat:[轉彎改變方向]
ná有:(哪有)[怎麼有?]
hitlō châitiāu:[那種能力]
吐liânsiân:[信口開河]