《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

006chhiám, 白頭khok'á來做siū


chhù() āu() ê hoehn̂g(花 園)ū() chi̍t() tùi() pe̍hthâu(白 頭) khok'á lâi() chò() siū, khòaⁿ() in ang() ábó͘ chhutchhut(出 出) ji̍pji̍p(入入)bôêng(無 閒) chhihchhih, () chhiū() á ki()kemo͘(雞 毛)ahmo͘(鴨 毛) á () tiūchháu(稻 草) leh khíchō(起 造) sin() chhù()chúnpī(準 備) beh seⁿ() thòaⁿ āutāi(後代)

chúlâng(主 人) chiâⁿ ū() thiàⁿsim(疼 心) ,to̍h līiōng(利 用) in () tī.leh ê () chūn, kóaⁿkín(趕 緊) the̍h iûⁿmôa(楊 麻) si()mîse(棉紗) sòaⁿ() kap pò͘iù(布幼) á,kā in tàu chò() siū, si̍tchāi(實 在) hō͘ lâng() chiâⁿ kámtōng(感 動)

Siáⁿ chai() kòe() () nn̄g() kang() ,hit tùi() pe̍hthâu(白 頭) khok'á soah () koh tńg lâi()

gū ì(寓意) :Tú () ê koansim(關 心) () thiàⁿsim(疼 心)kòetō͘(過 度) ê koanài(關 愛) () jiáuloān(擾 亂)

註解:
白頭khok'á:[Pycnonotus sinensis formosae白頭翁]
siū:[鳥巢]
無閒chhihchhih:[忙得不得了]
生thòaⁿ:[生育繁殖。]
chiâⁿ感動:[非常感動]
tú好:[剛好]
擾亂:[破壞、騷擾]