《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

029_chhiám, 雞公、狗á͘ kah石虎


kekang(雞 公) kah káu() á͘ () bātah ê hópêngiú(好 朋 友)putsî(不時) siochio(相 招) chhutgōa(出 外) khì() chhitthô, ji̍tsî(日時) iûlám(遊 覽)mêsî(暝時) kekang(雞 公) poe() chiūⁿ chhiūténg(樹 頂) kòemê(過 暝)káu() á͘ tī chhiū() ákha tōnglāi(洞 內) hiohkhùn(歇 睏)hō͘siong(互 相) chiàukò͘(照 顧)thàuchá(透 早)kekang(雞 公) tōasiaⁿ(大 聲) thî() ,beh kā káu() á͘ kiò() chengsîn(精 神) ,chiâⁿ pháiⁿ ūn() ,soah khì() hō͘ chio̍hhó͘(石 虎) thiaⁿ() tio̍h, chio̍hhó͘(石 虎) kéhósoe(假好 衰) ,kā kekang(雞 公) oló kah takchi̍h(觸 舌)kóng() :「 ū() kàu() () thiaⁿ() ê koasiaⁿ(歌 聲)chin() siūⁿ() beh kā () mo͘h khí.lâi(起 來) chim! kín() lo̍h.lâi(落來)lán() lâi() ha̍pchhiùⁿ(合 唱)ji̍tthâu(日 頭) chhut.lâi(出 來) á!」

kekang(雞 公) () leh gōngtōatai(戇 大 呆)i() kóng() :「 () khì() kā tī chhiūkha(樹 腳) tōnglāi(洞 內) hiohkhùn(歇 睏) hit ê() kò͘mê(顧 暝) ê kiò() chengsîn(精 神)lán() chiah lâi() chhiùⁿkoa(唱 歌) !」 chio̍hhó͘(石 虎) gōnggōng(戇 戇) khì() lòng mn̂g()káu() á͘ hiônghiông(雄 雄) chông chhut.lâi(出 來)chio̍hhó͘(石 虎) sûisî(隨時) piàⁿ leh lōng。

gū ì(寓意)ū() khákhì(巧 氣) ,to̍h ē khinsang(輕 鬆) káikoat(解 決) tāichì。

註解:
bātah:[投緣]
日時:[白天]
chiâⁿ pháiⁿ運:[運氣非常壞]
假好衰:[假好心、貓哭耗子假慈悲]
lòng門:[敲打門扇]
chông出來:[衝出來]
piàⁿ leh lōng: [快速跑開]
巧氣:[聰明有智慧]
to̍h ē:[就會]