《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

046_chhiám, 機車店kah音樂教室



nn̄g() ê() gín'á phōaⁿ()chi̍tê(一个) kotiong(高 中) pitgia̍p(畢 業)kengêng(經 營) o͘to͘bái tiàm() siulí(修理) o͘tó͘bái,senglí putchí(不 止) á kaia̍h。 chi̍tê(一个) tha̍k() kàu() gē su̍t(藝術) tāiha̍k(大 學)pitgia̍p(畢 業) liáuāu(了 後) siūⁿ() boeh tńg lâi() kahiong(家 鄉) khui() imga̍k(音樂) kàusek(教 室)

O͘tó͘bái tiàm() thâuke(頭 家) siāukài(紹 介) i() sòe() kehpiah(隔 壁) ê tiàmbīn(店 面)chonghông(裝 潢) súi koh tōakeng(大 間)chò() imga̍k(音樂) kàusek(教 室) chiâⁿ hósè(好勢)

imga̍k(音樂) lāusu(老師) kóng() :「 lêngkhó(寧 可) mài, siulí(修理) o͘tó͘bái, siaⁿim(聲音) pìnpiàng kiò()ha̍kseng(學 生) () boeh án chóaⁿ() tôaⁿkhîm(彈 琴) chhiùⁿkoa(唱 歌) ?」

gū ì(寓意)kāngtô͘(仝 途) siokī(相忌)bôkâng(無 仝) tô͘()() ittēng(一 定) ē siokēng chhī()


註解:
o͘tó͘bái:[機車]
不止á(putchí'á):[非常、相當的意思]
kaia̍h(交易):[指生意興隆的樣子]
裝潢(chonghông):[室內的設計或擺設]
好勢(hósè):[合用、適合]
寧可mài(寧可莫):[最好不要]
pìnpiàng叫:[吵雜大聲]
相忌(siokī):[互相猜忌]
siokēng(相楗):互相支持、幫忙。