061 chhiám, 阿媽騙gín'á講話
				
				
  chi̍t chiah niau bâ’á, paktó͘ chiok iau,ngiaungiau kiò , kiâⁿ kàu chhânchng iágōa lôngsià , hutjiân thiaⁿ tio̍h lāibīn lāu amá heⁿhkiaⁿ gín’á kóng :「Κoh khàu ,to̍h kā lí tàn khì gōakháu chhī niau bâ’á。」 niau bâ’á thiaⁿ kah hīⁿ á phakphak,khiā.leh itti̍t tán , tánkàu thiⁿ àm lo̍h.lâi 。
 
  āulâi , iū koh thiaⁿ tio̍h lāu amá phiàn gín’á kóng :「 koai sun ê,m̄ bián kiaⁿ , koaikoai khùn , nā ū niau bâ’á ji̍plâi , amá ittēng gia̍h kùn á ka kòng sí 。」 niau bâ’á thiaⁿ kah bū sàsà, lāu amá ná ē péngkhí péngtó , kóng , chi̍tthò , chò , chi̍tthò 。
 
  ㊣ gû ’ ì : kóng , chi̍tthò , chò , chi̍tthò ê lâng bē sìn tit , in’ūi ē hō͘ i phiàn leh lōnglōng se̍h。
 
  
 
  註解:
  騙(phiàn):[哄騙]
  貓bâ'á(niaubâ'á):[野貓]
  嚇驚(heⁿhkiaⁿ):[恫嚇。用言語或行為嚇人,使人害怕]
  耳áphakphak(hīⁿ'á覆覆):[側耳傾聽]
  霧sàsà:[一頭霧水]
  反起反倒(hoánkhíhoántó):[反覆無常]