《《平民ê基督傳》》

| | | 轉寄

Tē Jī koàn Kitok lâi ê sî 「Tē saⁿ chiuⁿ Sèhàn sî」 第二卷 基督來ê時「第三章 細漢時」(4/4)

Lán tio̍h biánkióng lán ê simsu, lâi līkhui hitê tùi kó͘chá ílâi pún ū, iā chia̍pchia̍p chhuthiān ê éngoán ê Kiáⁿ ê susiúⁿ, chòhóe lâi siūⁿ, sòa lâi hiánbêng chò chi̍tê sèhàn gín'á ê Iésu, sī ánchóaⁿ khiākhí tī Nachalia̍t lâi sūhāu i ê lāubú, ū khì kangtiûⁿ khioh khautohoe, sòa lâi khòaⁿ i sī ánchóaⁿ tiàm tī chē chē gín'á ê tiongkan, tī koechhī ni̍h lâi chhitthô, hitkhoán gín'á sèkài ê bô piànkhoán ê iûhì.

Tī gín'á ê sèkài só͘ teh chhitthô ê hoattō͘, sībô siáⁿmi̍h piànkhoán, che m̄ chai lán bat siūⁿ tio̍h bô? Siusī kengkòe kúinā sèkí, iáukoh tī gín'á ê sèkài só͘ teh chhitthô ê, só͘ teh gîm ê, sī lóng bô hunpia̍t kó͘kim, tùi Babel thah hit sî, kàu tī hiānkim lóng sī chi̍tiūⁿ. Só͘í lán tōabīn thang thiaⁿ tio̍h nn̄gchheng nî chêng Nachalia̍t ê gín'á só͘ teh gîm ê si, kóng, "goán tùi lín pûn ta̍t'á, lín bô thiàubú; goán bat piai, lín bô tûi heng." Ū chi̍t ji̍t Iésu kah ha̍kseng giâmsiok teh tâmlūn ê sî, i ū siūⁿ tio̍h chi̍t kù si, kóng,"goán tùi lín pûn ta̍t'á, lín bô thiàubú; goán bat piai, lín bô tûi heng."putkò i sī ínkhí sèhàn ê sî só͘ koànsì teh gîm ê si ê chi̍t chat niāniā. Khósioh lán bē tàng thiaⁿkìⁿ i ēng siáⁿmi̍h tiāu teh gîm, lán chíū thiaⁿkìⁿ Nachalia̍t gín'á só͘ teh gîm ê si ê ōe niāniā. Góa ta̍kpái khòaⁿ tio̍h gín'á tī kelō͘ ni̍h teh gîmsi, chhitthô ê sî, bô chi̍t pái bô siūⁿ tio̍h chit kù, íki̍p Iésu teh chhitthô ê chêngkéng.

Tōabīn i só͘ ínkhí ê lē, sī tī bô ìsek ê tiongkan, tùi i chò gín'á ê kìek lâi tit tio̍h ê, che lán ūsî khióngkiaⁿ khah bô chùì tio̍h. Phìjū lâi kóng, lán ū khòaⁿkìⁿ chi̍tê gín'á bat sèjī kā kala̍uh ê chhekchiáu'á hû chiūⁿ siū ni̍h, iā simlāi ū kámchhiok tio̍h Siōngtè ê chiàukò͘, sòa siūⁿ kóng,"nā m̄ sī Siōngtè ê ìsù, liân chi̍t chiah sèsè ê chhekchiáu'á iā bōe kala̍uh tē."lán ū khòaⁿkìⁿ chi̍tê chòkanglâng ê hūjînlâng, khiākhí tī Nachalia̍t sèkeng ê kangtiûⁿ lāi, ū sitlo̍h chi̍tê gîn á, to̍h sī i khòaⁿchò chin ta̍tchîⁿ ê, to̍h"tiám teng, sàu chhù, khînkhîn chhōe kàu tio̍h."lán ū khòaⁿkìⁿ chi̍tê hūjînlâng, teh niû saⁿ táu ê mīhún, lâi chúnpī chi̍t lépài kú só͘ tio̍h suiàu ê pháng. Hitê hūjînlâng ê katêng sī sèsè, só͘í saⁿ táu sī kàugia̍h thang chò chi̍t lépài ê lō͘ēng. Hitê hūjînlâng ū lām tāmpo̍h kàⁿ tī hitê tiongkan. Κoh ū chi̍tê sèhàn gín'á bē pí chàuthâu khahkoân, ū chhun i ê chhiú, chiāntangchiānsai, sòa chia̍pchia̍p mn̄g kóng, che sī siáⁿmi̍h, sī ánchóaⁿ chò, sī ūi tio̍h siáⁿ intoaⁿ chiah chò. Tng Iésu teh kóng,"thiankok chhinchhiūⁿ kàⁿ, hūjînlâng the̍h khì khǹg tī saⁿ táu ê mīhún ê lāibīn, kàu lóng hoatkàⁿ."hitsî lán thang phahsǹg, Iésu ū siūⁿ tio̍h chò gín'á ê kenggiām chiah tio̍h. Lán khah siông ū hutlio̍k chē chē gín'á sîtāi hiahê khah tōachân ê sū, iáukoh chhinchhiūⁿ chitkhoán sèsè hāng ê sū, tiantò sī putsîkhek tī simlāi!

Chitê gín'á Iésu lîmkàu sèkan, m̄ sī ū chêpī ê tìsek tī leh. Liân koanhē i ê chongkàu ê būntê iā tio̍h ài ha̍ksi̍p. Chóng sī beh ha̍ksi̍p chit khoán būntê, i ê konghāu, tōapō͘hūn sī chāi beh ha̍ksi̍p ê gín'á ê thâunáu, nāsī ánne, chhì siūⁿ, chitê gín'á Iésu só͘ ha̍ksi̍p ê siáⁿ khoán.

Lūn chongkàu i siōng chá ê tìsek, biánkóng, sī tùi i ê lāubú lâi tit tio̍h ê. Suijiân lán chai, Iûthàilâng sī lāupē teh tamtng gín'á itchhè ê chekjīm, iáukoh lūn chongkàu ê sū, tùi Siōngtè ê unsù, beh hō͘ thong sèkài chò lāubú ê lâng lâi tamtng chitê sùbēng. Ta̍k àm Mâlíah beh hē eⁿ'á Iésu khì khùn ê sî, ū kàsī i kîtó, ū tùi i kóngkhí Pē Siōngtè ê sū, koh tī i ê simlāi ū ēng choân chengsîn, lâi susiúⁿ tī Iésu ê thâuchêng só͘ anpâi ê thianhūn, chhì siūⁿ hitkhoán sîkan, sī sînsèng kàu siáⁿ khoán! Mâlíah ah! Chèng hūjînlâng bē tàng tamtng lí só͘ tamtng ê. Tī chèng hūjînlâng ê tiongkan, lí ū tit tio̍h intián! Chin khósioh, chē chē hūjînlâng kah gín'á bô ū chit chióng ê kenggiām!

Iûthàilâng tùi tī gín'á ê chongkàu hùnliān, sī te̍kpia̍t putchí ū koansim tī leh. Liân tī hitê Īkàu ê só͘chāi, lāupē sī Īkàu, lāubú sī Iûthài ê katêng, lán ē kìtit hitê siàuliân ê Tîmó͘theh ê hó siausit, kóng,"i tùi sèhàn íkeng bat hiahê sèngchheh."gín'á tútú teh o̍h kóngōe ê sî, to̍h sòa kàsī in chongkàu ê sū. Iésu ū ha̍ksi̍p "Shema" che tútú sī chhinchhiūⁿ lán ê Sìnkeng. Lūn si, Iésu ū ha̍ksi̍p Siōngtè khah kántan ê Siphian. Lūn le̍ksú, i ū ha̍ksi̍p Siōngtè sī ánchóaⁿ ínchhōa Isulael lâng ê kò͘sū, liân tī i túchiah sèsèhàn, bē ha̍ksi̍p siáⁿmi̍h ê íchêng, ta̍kpái beh hoa̍hji̍p mn̂g lāi ê sî, putsî to ū khòaⁿkìⁿ hitê ū siá sèngchheh ê ōe, utteh ê chóa, tèng tī mn̂gkhiā, sī teh piáubêng Siōngtè ū chiàukò͘ Isulael ke ê kìhō.

Chiuûi itchhè ê sūbu̍t, lóng sī kàsī Iésu chaibat i ê chongkàu ê sūsi̍t. Bôlūn sī Anhiohji̍t ê saⁿ tǹg, Anhiohji̍t ê tenghóe, múi lépàiji̍t só͘ chhutse̍k ê hōetn̂g, múi nî ê chioktián, siukoah ê chehkî, chi̍tchiu kan ê chèji̍t, sio̍kchōe ê ji̍t, íki̍p pôaⁿkòecheh, to̍h sī chènglâng tī ta̍k nî tio̍h līkhui kò͘hiong, chiūⁿ Êlúsalèm só͘ teh hù ê cheh, chhì siūⁿ che chāi Mâlíah ê kiáⁿ Iésu khòaⁿliáu siáⁿ khoán! Lóng sī ē hō͘ i siūⁿ tio̍h Siōngtè ê ìsù ū hiahnih únba̍t tī pêngsiông ê sengoa̍h. Chhinchhiūⁿ ánne, Iésu ū chiàu lâng ê khoánsit chiāmchiām tōa, ji̍tji̍t ióngchòng, tìhūi chhiongmóa, Siōngtè ê intián kah i chòhóe tī leh."i ê tìhūi kah nîhòe ná kethiⁿ, Siōngtè kah lâng ná thiàⁿ i."

Iésu kàu tī la̍k hòe ê sî, chiàu Iûthàilâng ê hongsio̍k, tio̍h ài hù sûi lâng ê siâⁿchhī ê hōetn̂g ê siáuha̍k, lâi siū hiongchhoan ê La̍hbí ( siansiⁿ )ê kàsī. Tongsî Iûthàilâng sī putchí khòaⁿtiōng chit chióng ê o̍htn̂g. Chiàu kuikí, ta̍k só͘chāi lóng tio̍h ài ū o̍htn̂g thang hō͘ gín'á siū kàuio̍k. Kàu cha̍p hòe ûichí, lóng sī ēng sèngchheh chò kàukhosu lâi hō͘ in tha̍k.

Chhinchhiūⁿ ánne, lán thang sióngsiōng, Iésu chò sèhàn gín'á ê sî, ū kah i ê hiaⁿtī chímōe sio chhōa chiūⁿo̍h. Iā thang sióngsiōng, i ū chò gín'á lâi kah i ê tângphōaⁿ chòhóe chē tī pho͘ chng ê tē ê téngbīn, tāike ûi pòaⁿ îⁿ hêng tī siansiⁿ ê bīnchêng, lâi teh ha̍ksi̍p Siōngtè ê ōe. Ah! lán khah siông sī chin ló͘ tūn bōehiáu kàsī gín'á bat sèngchheh! Góa teh kîkoài hiahê teh kàsī Iésu ê lāu La̍hbí, m̄ chai sī siáⁿmi̍h khoánsit ê lâng?

Kàu Iésu khah ē hiáu tha̍k ê sî, i só͘ chhinkīn, lia̍hchò sī tē it iàukín ê chheh, to̍h sī Kūiok sèngchheh. Iûthàilâng ê siansiⁿ tùi sèngchheh ê tiongkan, lâi pianchi̍p sio̍k tī gín'á só͘ tio̍h tha̍k, lâi chò In ê lō͘ēng, chhinchhiūⁿ Chhòngsèkì ê kò͘sū hitkhoán. Lán ài khah āulâi chiah lâi siūⁿ chit pún sèngchheh tùi tī chitê tīteh tōahàn ê gín'á Iésu ê ìgī kàu siáⁿ khoán. Tīchia, lán putkò sī ài tōatōa lâi chútiuⁿ, i tī sèhàn só͘ siū ê kàuio̍k ê tiongsim kichhó͘, to̍h sī sêngsiū sèngchheh ê kámhòa. Tōa ǹgbāng lán ta̍kê katêng iûgoân ē chhinchhiūⁿ ánne!

Chóng sī chāi i tehkhòaⁿ, tī Siōngtè ê sèkài itchhè ê hiānsiōng, lóng sī sèng, koh thang chò kàsī ê lō͘ēng. Lâng ê chhiú só͘ siá ê ē ( sèngchheh ) ígōa, tī Iésu ê sinpiⁿ ū chêchoân súi ê, m̄ sī lâng ê chhiú só͘ siá ê ē tī leh. Hitê ōe to̍h sī Pē Siōngtè ê tōachūjiân, bô kóngōe ê sikoa. Tùi chitê tōachūjiân, Pē Siōngtè ū sîsiông teh tùi Iésu kóngōe. Lán chai, Iésu ū te̍kpia̍t ê ìsek, chaiiáⁿ Siōngtè putsî kah i chòhóe tī leh. Chīnchāi òbiāu, súi koh kîkoài ê sūsi̍t, to̍h sī liân Iésu iáubōe ū khùila̍t thang siūⁿ ê íchêng, Siōngtè to̍h íkeng ū kah chitê eⁿ'á ê simsîn teh ónglâi.

Góa gia̍h ba̍k lâi khòaⁿ tiàu tī góa ê tha̍kchhehkeng, hitê Nachalia̍t ê tē tô͘ ê sî, góa simlāi teh siūⁿ, chò gín'á ê Iésu ū piànkiâⁿ tī hitê chhengchhái ê soaⁿio, Siōngtè só͘ chhuthiān ê súisúi ê chūjiân ê tiongkan, lâi koansiúⁿ Siōngtè só͘ chhòngchō ê chheⁿchhùi ê soaⁿniá, chhiòiông ê khechúi, íki̍p Siōngtè só͘ chhòngchō ê ji̍tthâu, sī ánchóaⁿ teh khílâi phó͘chiò sèkan, koh iā tī ângâng chhànlān lâi chhiâ lo̍h tōa hái ê chúi tiong; sòa lâi khòaⁿ Siōngtè só͘ chhòngchō ê hoeba̍k, chiáuchiah, cháusiù, sòa khoàilo̍k lâi thiàⁿsioh in, iā kámkak Pē ū iûgoân khoàilo̍k lâi thiàⁿsioh in. Lán nā khòaⁿ tī khah āulâi, Iésu teh ínkhí chūjiânkài ê mi̍h, itchhè lóng hō͘ lán kámkak Siōngtè sī tiàm tī bānmi̍h ê āubīn, teh khòaⁿkò͘ bānmi̍h. Siōngtè ū thiàⁿthàng hiahê teh tiô thiàu tī khòngiá ê sèsè chiah ê iûⁿ'á. Siōngtè ū khòaⁿkò͘ hiahê sitbê khóliân ê iûⁿ. Siōngtè ū teh iúⁿchhī thiⁿtiong ê poechiáu, in bô tio̍h bôa, bô phángcheh (cheh/chek). Siōngtè ū teh chiàukò͘ hit chiah kala̍uh tē ê chhekchiáu'á. Soaⁿ ni̍h ê chháuba̍k, Siōngtè ū hō͘ i chhēng kàugia̍h. Siōngtè ū chiàu i ê sim só͘ hoaⁿhí, lâi chngthāⁿ soaⁿ ni̍h ê iáhoe, só͘í "tng Só͘lômóng ke̍k kiâⁿngó͘ (hângngó͘) ê sî, i só͘ chhēng ê, m̄ ta̍t tio̍h chit chióng hoe ê chi̍t lúi."Nachalia̍t ê chohsitlâng, iā be̍h'áchí tī hn̂g ni̍h ê sî, chò gín'á ê Iésu khòaⁿkìⁿ, sûisî bêngpe̍k bānmi̍h ê sòngsit sī chāi tī Siōngtè, iā hitê chéngchí ê hoatseng sī chhinchhiūⁿ sînjiah ê khoánsit,"khíthâu sī ng, āulâi ū sūi, koh āulâi, sūi to̍h kiatchiâⁿ ngó͘kok."

Tī sèkài tûliáu Iésu ígōa, kám iáu ū pa̍tê gín'á bat hiónglo̍k chūjiân, thiàⁿsioh chūjiân, iā tī chūjiân ê tiongkan, hiah bêng lâi khòaⁿkìⁿ Siōngtè, kàu chhinchhiūⁿ chitê Nachalia̍t ê gín'á? Chhì siūⁿ, lán nā ē thang chhinchhiūⁿ ánne lâi pôeióng lán ê sè kiáⁿ, kám m̄ sī chin hó! Nā ē tit thang khòaⁿkìⁿ Siōngtè ū teh ūnhêng tī chūjiân, ēng kiaⁿùi ê liāmthâu lâi koankhòaⁿ chhiūba̍k teh puhíⁿ, sòa ē chai, lán nā sionghāi chi̍t chiah sèsè chiah ê chiáu'á, á sī ēng kha lâi thúnta̍h soaⁿ ni̍h ê hoeba̍k, sī siatto̍k lán ê Chú Siōngtè ê miâ, lán siūⁿ siáⁿ khoán! chhì siūⁿ, tī gín'á ê chongkàu sengoa̍h, nā ē thang hō͘ in ē hiáu siūⁿ tio̍h chitê chhinchhiat ê Siōngtè, ū chhinchhiūⁿ ánne hiahni̍h sîsiông teh chhinkīn tī in, che kám m̄ sī chūjiân chin thang hoaⁿhí ê sū! Iáu bōeū sèkan ê kankhó͘ kah chōeok ê ìsek, lâi teh chhuipek Iésu ê sim ê íchêng, khaksi̍t i sī chi̍tê hēnghok jî, khiākhí tī Nachalia̍t lâi hióngsiū hitê chūiû, tansûn ê sèhàn ê sengoa̍h.


咱tio̍h勉強咱ê心思,來離開hitê tùi古早以來本有,也chia̍pchia̍p出現ê永遠ê Kiáⁿ ê思想,做伙來想,續來顯明做一个細漢gín'á ê耶穌,有án怎khiā起tī拿撒勒來侍候伊ê老母,有去工場拾khau刀花,續來看伊有án怎tiàm tī chē chē gín'á ê中間,tī街市 裡來chhitthô,hit款gín'á世界ê無變款ê遊戲。

Tī gín'á ê世界所teh chhitthô ê法度,是無啥物變款,這m̄知咱bat想 tio̍h無?雖是經過幾nā世紀,iáukoh tī gín'á ê世界所teh chhitthô ê,所teh吟 ê,是lóng無分別古今,tùi巴別塔hit時,到tī現今lóng是一樣。所以咱大面thang聽tio̍h兩千年前拿撒勒ê gín'á所teh吟ê詩,講: 「阮tùi lín pûn笛á,lín無跳舞; 阮bat悲哀,lín無tûi胸。」 有一日耶穌kah學生嚴肅teh談論ê時,伊有想tio̍h一句詩,講:「阮tùi lín pûn笛á,lín無跳舞;阮bat悲哀,lín無tûi胸。」不過伊是引起細漢ê時所慣勢teh吟ê詩ê一節niāniā。可惜咱bē tàng聽見伊用啥物調teh吟,咱只有聽見拿撒勒gín'á所teh吟ê詩ê話niāniā。我ta̍kpái看tio̍h gín'á tī街路 裡teh吟詩、chhitthô ê時,無一pái無想tio̍h chit句,以及耶穌teh chhitthô ê情景。

大面伊所引起ê例,是tī無意識ê中間,tùi伊做gín'á ê記憶來得tio̍h ê,che咱有時恐驚khah無注意 tio̍h。譬喻來講,咱有看見一个gín'á bat細膩kā kala̍uh ê粟鳥á扶上siū 裡,也心內有感觸tio̍h上帝ê照顧,續想講:「若m̄是上帝ê意思,連一隻細細ê粟鳥á也bōe kala̍uh地。」咱有看見一个做工人ê婦人人,khiā起tī拿撒勒細間ê工場內,有失落一个銀á,to̍h是伊看做真值錢 ê,to̍h「點燈、掃厝,勤勤chhōe到tio̍h。」咱有看見一个婦人人,teh量三斗ê麵粉,來準備一禮拜久所tio̍h需要ê pháng。Hitê婦人人ê家庭是細細,所以三斗是夠額thang做一禮拜ê路用。Hitê婦人人有lām淡薄酵tī hitê中間。Κoh有一个細漢gín'á bē比灶頭khah高,有伸伊ê手,chiān東chiān西,續chia̍pchia̍p問講,這是啥物,是án怎做,是為tio̍h啥因端才做。當耶穌teh講:「天國親像酵,婦人人the̍h去khǹg tī三斗ê麵粉ê內面,到lóng發酵。」hit時咱thang phah算,耶穌有想tio̍h做gín'á ê經驗chiah tio̍h。咱khah常有忽略chē chē gín'á時代hiahê khah大層ê事,iáukoh親像chit款細細項ê事,顛倒是不時刻tī心內!

Chitê gín'á耶穌臨到世間,m̄是有齊備ê智識tī leh。連關係伊ê宗教ê問題也tio̍h ài學習。總是beh學習chit款問題,伊ê功效,大部分是在beh學習ê gín'á ê頭腦,若是ánne,試想,chitê gín'á耶穌所學習ê啥款。

論宗教伊siōng早ê智識,免講,是tùi伊ê老母來得tio̍h ê。雖然咱知,偤太人是老父teh擔當gín'á一切ê責任,iáukoh論宗教ê事,tùi上帝ê恩賜,beh hō͘ thong世界做老母ê人來擔當chitê使命。Ta̍k暗馬利亞beh下嬰á耶穌去睏ê時,有教示伊祈禱,有tùi伊講起父上帝ê事,koh tī伊ê心內有用全精神,來思想tī耶穌ê頭前所安排ê天分,試想hit款時間,是神聖到啥款!馬利亞ah!眾婦人人bē tàng擔當你所擔當 ê。Tī眾婦人人ê中間,你有得tio̍h恩典!真可惜,chē chē婦人人kah gín'á無有chit種ê經驗!

偤太人tùi tī gín'á ê宗教訓練,是特別不止有關心tī leh。連tī hitê異教ê所在,老父是異教,老母是偤太ê家庭,咱ē記得hitê少年ê提摩太ê好消息,講:「伊tùi細漢已經bat hiahê聖冊。」gín'á tútú teh學講話ê時,to̍h續教示in宗教ê事。耶穌有學習「Shema」這tútú是親像咱ê信經。論詩,耶穌有學習上帝khah簡單ê詩篇。論歷史,伊有學習上帝有án怎引chhōa以色列人ê故事,連tī伊túchiah細細漢,bē學習啥物ê以前,ta̍kpái beh 伐(hoa̍h)入門內ê時,不時to有看見hitê有寫聖冊ê話,utteh ê紙,釘tī門khiā,是teh表明上帝有照顧以色列家ê記號。

周圍一切ê事物,lóng是教示耶穌知bat伊ê宗教ê事實。無論是安息日ê三頓,安息日ê燈火,每禮拜日所出席ê會堂,每年ê祝典,收割ê節期,一週間ê祭日,贖罪ê日,以及pôaⁿ過節,to̍h是眾人tī ta̍k年tio̍h離開故鄉,上耶路撒冷所teh赴ê節,試想這在馬利亞ê kiáⁿ耶穌看了啥款!Lóng是ē hō͘伊想tio̍h上帝ê意思有hiahnih隱密tī平常ê生活。親像ánne,耶穌有照人ê款式漸漸大,日日勇壯,智慧充滿,上帝ê恩典kah伊做伙 tī leh。「伊ê智慧kah年歲ná加添,上帝kah人ná疼伊。」

耶穌到tī六歲ê時,照偤太人ê風俗,tio̍h ài赴隨人ê城市ê會堂ê小學,來受鄉村ê拉比(先生)ê教示。當時偤太人是不止看重chit種ê學堂。照規矩,ta̍k所在lóng tio̍h ài有學堂thang hō͘ gín'á受教育。到十歲為止,lóng是用聖冊做教科書來hō͘ in讀。

親像ánne,咱thang想像,耶穌做細漢gín'á ê時,有kah伊ê兄弟姊妹相chhōa上學。iā thang想像,伊有做gín'á來kah伊ê同伴做伙坐tī鋪磚ê地ê頂面,大家圍半圓形tī先生ê面前,來teh學習上帝ê話。Ah!咱khah常是真魯鈍bōe曉教示gín'á bat聖冊!我teh奇怪hiahê teh教示耶穌ê老拉比,m̄知是啥物款式ê人?

到耶穌khah ē曉讀ê時,伊所親近,掠做是第一要緊ê冊,to̍h是舊約聖冊。偤太人ê先生tùi聖冊ê中間,來編輯屬tī gín'á所tio̍h讀,來做In ê路用,親像創世記ê故事hit款。咱ài khah後來chiah來想chit本聖冊tùi tī chitê tīteh大漢ê gín'á耶穌ê意義到啥款。Tīchia,咱不過是ài大大來主張,伊tī細漢所受ê教育ê中心基礎,to̍h是承受聖冊ê感化。大ǹg望咱ta̍kê家庭猶原會親像ánne!

總是在伊teh看,tī上帝ê世界一切ê現象,lóng是聖,koh thang做教示ê路用。人ê手所寫 ê會(聖冊)以外,tī耶穌ê身邊有齊全súi ê,m̄是人ê手所寫ê會tī leh。Hitê話to̍h是父上帝ê大自然,無講話ê詩歌。Tùi chitê大自然,父上帝有時常teh tùi耶穌講話。咱知,耶穌有特別ê意識,知影上帝不時kah伊做伙 tī leh。盡在奧妙,súi koh奇怪ê事實,to̍h是連耶穌iáu未有氣力thang想ê以前,上帝to̍h已經有kah chitê嬰á ê心神teh往來。

我gia̍h目來看吊tī我ê讀冊間,hitê拿撒勒ê地圖ê時,我心內teh想,做gín'á ê耶穌有遍行tī hitê清彩ê山腰,上帝所出現ê súisúi ê自然ê中間,來觀賞上帝所創造ê青翠ê山嶺,笑容ê溪水,以及上帝所創造ê日頭,有án怎teh起來普照世間,koh也tī紅紅燦爛來斜落大海ê水中;續來看上帝所創造ê花木、鳥隻、走獸,續快樂來疼惜in,iā感覺父有猶原快樂來疼惜in。咱若看tī khah後來,耶穌teh引起自然界ê物,一切lóng hō͘咱感覺上帝是tiàm tī萬物ê後面,teh看顧萬物。上帝有疼痛hiahê teh tiô跳tī曠野ê細細隻ê羊á。上帝有看顧hiahê失迷可憐ê羊。上帝有teh養飼天中ê飛鳥,in無tio̍h磨,無紡績(cheh/chek)。上帝有teh照顧hit隻kala̍uh地ê粟鳥á。山 裡ê草木,上帝有hō͘伊穿夠額。上帝有照伊ê心所歡喜,來粧thāⁿ山 裡ê野花,所以「當所羅門極行伍(hângngó͘)ê時,伊所穿 ê,m̄值tio̍h chit種花ê一蕊。」拿撒勒ê作穡人,掖麥áchí tī園 裡ê時,做gín'á ê耶穌看見,隨時明白萬物ê喪失是在tī上帝,iā hitê種chí ê發生是親像神跡ê款式,「起頭是秧,後來有穗,koh後來,穗to̍h結成五穀。」

Tī世界除了耶穌以外,kám iáu有別ê gín'á bat享樂自然,疼惜自然,iā tī自然ê中間,hiah明來看見上帝,到親像chitê拿撒勒ê gín'á?試想,咱若ē thang親像ánne來培養咱ê細kiáⁿ,kám m̄是真好!若會得thang看見上帝有teh運行tī自然,用驚畏ê念頭來觀看樹木teh puhíⁿ,續ē知,咱若傷害一隻細細隻ê鳥á,á是用腳來thún踏山 裡ê花木,是褻瀆咱ê主上帝ê名,咱想啥款!試想,tī gín'á ê宗教生活,若ē thang hō͘ in ē曉想tio̍h chitê親切ê上帝,有親像ánne hiahni̍h時常teh親近tī in,這kám m̄是自然真thang歡喜ê事!Iáu未有世間ê艱苦kah罪惡ê意識,來teh催逼耶穌ê心ê以前,確實伊是一个幸福兒,khiā起tī拿撒勒來享受hitê自由、單純ê細漢ê生活。