《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

天門開

listen 六月二八(六月二十八日)

「Tī 天裡(thiⁿnih) (ū) 開門(khuimn̂g)。」(啟示錄4:1)

(lán) (chai)約翰(iohhān) (siá) chiahê ()() (tng) (i) (siū) 關監(koaiⁿkaⁿ) tī Poa̍tmô͘ 小島(siótó) (nih)(i) tī hia ()() tio̍h 上帝(siōngtè) ê (),kap 耶穌(iâso͘) ê 干證(kanchèng)。」(啟示錄1:9) Chitê 島嶼(tósū) () 石頭(chio̍hthâu)() 適合(sekha̍p) (lâng) khiā (khí) ê 監獄島(kaⁿga̍któ)。Tī (ke̍k) 困難(khùnlân) ê 環境(khoânkéng)離開(līkhui) (í) (hut) (só͘) (chèng) 敬疼(kèngthiàⁿ) ê 兄弟(hiaⁿtī),bōethang tī 教會(kàuhoē) (saⁿ) kap 敬拜(kèngpài)() kap () 歡喜(hoaⁿhí) ê 囚犯(kiûhoān) 做伙(choèhé) (siū) 關監(koaiⁿkaⁿ)上帝(siōngtè) hō͘ (i) (ū) 特別(te̍kpia̍t) ê 恩典(untián),tī (i) (choè) 囚犯(kiûhoān) ê ()看見(khoàⁿkìⁿ) (thiⁿ) ê (mn̂g) (khui)

(lán) () 記得(kìtit)雅各(ngákok) 離開(līkhui) 老父(lāupē) ê (ke),tī 沙漠(soabô͘) (tiong) (khùn),「夢見(bāngkìⁿ) (ū) (thui) khiā tī (toē) (nih)梯頂(thuiténg) () (thiⁿ);…耶和華(iâhôhoa) khiā tī 梯頂(thuiténg)」(創世記28:1213) 天門(thiⁿmn̂g) m̄ nā (tuì) chit 兩人(nn̄glâng) (khui)() (tuì) (chin) chōe 其他(kîtha) ê (lâng) (khui)。Tī 世人(sèjîn) ê 看法(khoàⁿhoat),in () 可能(khólêng) (tit) tio̍h chit (chióng) ê 啟示(khésī)總是(chóngsī)(tng) 受掠(siūlia̍h)關監(koaiⁿkaⁿ),hō͘ 鎖鍊(sóliān) (pak) teh,破病(phoàpīⁿ) ()監床(kaⁿchhn̂g) 孤獨(ko͘to̍k)離開(līkhui) 上帝(siōngtè) ê 大家庭(toākatêng),thang (khoàⁿ) tio̍h「天裡(thiⁿnih) ê (mn̂g) (khui)」lah。

不過(putkò) beh (khoàⁿ) 天門(thiⁿmn̂g) (khui) () (ū) 條件(tiâukiāⁿ)(lán) 必須(pitsu) (chai) ánchóaⁿ ()(siū) (sèng) (sîn) 感動(kámtōng),」(啟示錄1:10)(lán) 必須(pitsu) () 清氣(chhengkhì) 心肝(simkoaⁿ) ê (lâng),(馬太5:8) koh () 遵行(chunhêng) 上帝(siōngtè) 旨意(chíì)(lán) 必須(pitsu) 願意(goānì)(khoàⁿ) 萬事(bānsū) (choè) 損害(súnhāi)因為(inuī) (goá) (lia̍h) bat (goá) ê 主基督耶穌(chúkitokiaso͘) (choè) 第一(tē it) ()。」(腓立比3:8)了後(liáuāu) 一旦(ittàn) (tuì) (lán) 上帝(siōngtè) () 一切(itchhè)() 全部(choânpō͘),「(lán) tiàmtī (i) (lâi) (oa̍h)(lâi) 振動(tíntāng)(lâi) tīteh;」(使徒行傳17:28) 天門(thiⁿmn̂g) 也會(iāoē)(lán) 面前(bīnchêng) phah (khui)。──tùi「每日(muíji̍t) 靈修(lêngsiu)

荒蕪(hongbû) 禿頭(thuhthâu) (soaⁿ)
(i) chhōa (lán) (kàu) hia tòa,
山崖(soaⁿgâi) suh 新鮮(sinsian) 空氣(khongkhì) () soah,
透早(thàuchá) (ū) 高峰(ko͘hong) ê 笑面(chhiòbīn) 做伴(choèphoā)

黃黃(n̂gn̂g) 廣闊(kóngkhoah) 沙漠(soabô͘)
一片(chi̍tphìⁿ) (soa)一片(chi̍tphìⁿ) 荒埔(hongpo͘)
Tī hia, (i) 放落(pànglo̍h) 天幕(thiⁿbō͘)
Hō͘ 天上(thiⁿsiōng) 顯露(hiánlō͘)



附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com