《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

信心需要考驗

listen
八月三十(八月三十日)

坐船(chē chûn) 過海(kèhái),tī 大水中(toāchuítiong) 經營(kengêng) 事業(sūgia̍p) ê,in 看見(khoàⁿkìⁿ) 耶和華(Iâhôhoa) ê (só͘) (choè),kap (i)深淵(chhimian) (só͘) (kiâⁿ) ê 奇事(kîsū)。」 (詩篇107:2324)

一個(chi̍tê) (lâng) () bōe (hiáu) 利用(līiōng) ta̍k 方向(honghiòng) ê (hong) (lâi) (sái) ǹg 天堂(thiantông) 方向(honghiòng) ê,(i)() 駛船(sáichûn) 師傅(saihū)只是(chísī) 一個(chi̍tê) 徒弟(tô͘tē)事實(sūsi̍t) 平靜(pêngchēng) () (hong) ê 海面(háibīn)(tuì) (lán) 一點(chi̍ttiám) á 路用(lō͘iōng) to ()(hong)無論(bôlūn) () tùi (tang),tùi 西(sai),tùi (lâm),tùi (pak) 吹來(chhelâi),lóng thang 幫贊(pangchān) (lán) (sái) (hiòng) (siū) 祝福(chiokhok) ê 港口(kángkháu)所以(só͘í) (lán) (só͘) chhē (kiû) ê,()(hái) (tiong)(kiaⁿ) 暴風雨(po̍khongú)(goān) (lán) () 親像(chinchhiūⁿ) 一個(chi̍tê) 英國(Engkok) 老大人(lāutoālâng) ánni 祈禱(kîtó) (kóng):「(chú) ah,(chiong) (goán) (phài)(hái) (chhim) ê 所在(só͘chāi)因為(inuī) 現在(hiānchāi) (goán) () (hoāⁿ) siuⁿ (kūn)魔鬼(mô͘kuí) (ēng) (chi̍t) 絲絲(sisi) ê (hong) (lâi) (chhe)(chiū) () hō͘ (goán) ê (chûn) tio̍hta̍k,koh 可能(khólêng) 破裂(phoàli̍h)(chú) ah,(goán) koh (chi̍t) pái 請求(chhéngkiû) (chiong) (goán) (phài) (kàu) (hái) (chhim) ê 所在(só͘chāi),hia (ū) 寬闊(khoankhoah) ê 空間(khongkan),thang (tit) 榮光(êngkng) ê 得勝(teksèng)。──Mark Guy Pearse

Ài 記得(kìtit)(lán) ê 信心(sìnsim) ài (siū) 考驗(khógiām) chiah () 達到(ta̍tkàu) (choè) 高點(kotiám)肉體(jio̍kthé) ê 自信(chūsìn) () (tòng) bōe () 考驗(khógiām)平平(pêngpêng) 順順(sūnsūn) ê 信心(sìnsim)() 真正(chinchiàⁿ) ê 信心(sìnsim)。──Charles H. Spurgeon

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com