《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

好ê結尾

listen
十月初四(十月四日)

「Ánni 耶和華(Iâhôhoa) 賜福(sùhok) 約伯(Iokpek) ê 尾景(békéng) 贏過(iâⁿkè) (i) ê 起頭(khíthâu)。」 (約伯記42:12)

約伯(Iokpek) (tuì) (i) (siū) 苦難(khó͘lān) (tit) tio̍h 福份(hokhūn)(i) (siū) 考驗(khógiām) (lâi) 證明(chèngbêng) (i) (choè) (lâng) 完全(oânchoân)。Siâng (khoán)(goá) (siū) ê 困難(khùnlân) () beh 堅強(kiankiông) (goá) ê 品格(phínkeh),hō͘ (goá) (tit) tio̍h (chêng) (só͘) () ê 恩賜(unsù)才能(châilêng)因為(inuī) siōng (se̍k) ê 果子(kéchí) () (siⁿ) tī siōng (chho͘) piakpiak ê 牆圍(chhiûⁿuî) (téng)必須(pitsu) ài 經歷(kengle̍k) () 謙卑(khiampi)流目屎(lâuba̍ksái)死亡(síbông), chiah () (tit) tio̍h 榮耀(êngiāu)親像(chinchhiūⁿ) 約伯(Iokpek) ê 苦難(khó͘lān) hō͘ (i) tùi 上帝(siōngtè) (chìn) 一步(chi̍tpō͘) ê 認識(jīmbat),hō͘ 家己(kakī) kohkhah 謙卑(khiampi)最後(choèāu) (i) chiah () ánni 大聲(toāsiaⁿ) (kóng):「Taⁿ (goá) ê 目睭(ba̍kchiu) 看見(khoàⁿkìⁿ) ()。」 (約伯記42:5)

假使(kású) 通過(thongkè) 痛苦(thòngkhó͘)損失(súnsit)(goá) thang (kàu) 莊嚴(chonggiâm) 上帝(siōngtè) ê 面前(bīnchêng)仆拜(phakpài)(i) ê 面前(bīnchêng) 祈禱(kîtó) (kóng):「(goān) () ê 旨意(chíì) (tit) (chiâⁿ)。」 (馬太6:10) Ánni (goá) (só͘) (tit) tio̍h ê () 何等(hôténg) ê (toā) ah。上帝(siōngtè) hō͘ 約伯(Iokpek) (khoàⁿ) tio̍h (i) 未來(bīlâi) ê 榮華(ênghoâ)因為(inuī) tī hiahê 苦難(khó͘lān) 困苦(khùnkhó͘) ê 日子(ji̍tchí)上帝(siōngtè) hō͘ (i) 認識(jīmbat) tio̍h 上帝(siōngtè) ê 奧祕(òpì),chiah () 誠懇(sêngkhún) (kóng):「因為(inuī) (goá) (chai) 救贖(kiùsio̍k) (goá) ê () (oa̍h) ê。」 (約伯記19:25)所以(só͘í)耶和華(Iâhôhoa) 賜福(sùhok) 約伯(Iokpek) ê 尾景(békéng) 贏過(iâⁿkè) (i) ê 起頭(khíthâu)。」──tùi「默想(be̍ksióng)困難(khùnlân) bōe (lâi) (kìⁿ) (lâng)除非(tûhui) (i) ê (chhiú) (tiong) (toà) 一條(chi̍ttiâu) 金條(kimtiâu)

表面(piáubīn) ê 逆境(ge̍kkéng) tùi 正直(chèngti̍t) ê (lâng) () 有利(iúlī) ê,只要(chíiàu) 願意(goānì) 繼續(kèsio̍k) 服事(ho̍ksāi)耐心(nāisim) 等待(tánthāi)回想(hoêsióng) 過去(kèkhì) (ū) 成就(sêngchiū) ê (lâng),in lóng (ū) 堅定(kiantēng) ê 信心(sìnsim)好膽(hótáⁿ) 向前(hiòngchêng) () (kiaⁿ) 困難(khùnlân)(lán) () () 願意(goānì) 接受(chiapsiū) koh 忍受(jímsiū) 困難(khùnlân)(chin) chōe 福份(hokhūn) (tit) bōe tio̍h。(ū) ê 喜樂(hílo̍k) () 通過(thongkè) 憂傷(iusiong) chiah (ū) ê,有時(ūsî) 上帝(siōngtè) 真理(chinlí) ê 啟示(khésī) ()地上(tē chiūⁿ) ê (kng) 失去(sitkhì) (āu) chiah 產生(sánseng)收成(siusêng) ()(ū) 耕作(kengchok) 種作(chèngchoh) ê 後面(āubīn)

有史(iúsú) 以來(ílâi),siōng 堅強(kiankiông) ê (lâng) () tùi 苦難(khó͘lān) (lâi) 產生(sánseng),siōng 偉大(uítāi) ê 人物(jînbu̍t) 身上(sinchiūⁿ) lóng (toà) 苦痛(khó͘thàng) ê 傷跡(siongjiah)千年(chhengnî) 百世(pahsè) 以來(ílâi) ê 殉道者(sûntōchiá)穿(chhēng) 榮光(êngkng) ê (phàu)頂面(téngbīn) (ū) (kim) sihsih ê 光環(kngkhoân)() 通過(thongkè) in ê 目屎(ba̍ksái) kap 受傷(siūsiong) (tiong) (khoàⁿ) tio̍h 天國(thiankok) ê 大門(toāmn̂g)。──Chapin

Tùi (só͘) phoa̍h ê 金鍊(kimliān)(chai) () (thiàⁿ) ê 精練(chengliān)
Tùi (thiàⁿ) (sim) ê 表現(piáuhiān)(chai) () 經過(kengkoè) () ê 試煉(chhìliān)
真實(chinsi̍t) (sim) ah,繼續(kèsio̍k) 進展(chìntián)(kng) sihsih (ióng) ê 金鍊(kimliān)
(ū) 靜化(chēnghoà) () ê 恩典(untián),kap 苦難(khó͘lān) (lô͘) ê 鍛鍊(toànliān)。──Adelaide Proctor


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com