《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

鐵鏈

listen 十二月二七(十二月二十七日)
(i) (siū) 鐵鏈(thihliān) 綑縛(khúnpa̍k);」(詩篇105:18)

少年(siàuliân) ê ()() 重擔(tāngtàⁿ)(siū) 憂傷(iusiong) kap 失望(sitbōng) ê 鐵鏈(thihliān)心靈(simlêng) 抵抗(tékhòng) 罪惡(choē ok) ê 引誘(íniú),lóng () 發展(hoattián) (chhut) 親像(chinchhiūⁿ) (thih) 一般(chi̍tpoaⁿ) ê 堅定(kiantēng) 意志(ìchì)(ū) 忍耐(jímnāi)(ū) 毅力(gē le̍k)
Chiahê 性質(sèngchit) () 高超(kochhiau) 性格(sèngkeh) (só͘) bōethang () ê 基本(kipún) 基礎(kichhó͘)

() ê 一生(itseng) ()()單調(tantiāu) 生活(sengoa̍h) (tiong) 浪費(lōnghuì) (tiāu)(liu) 過去(kèkhì)() kiám bat (siū) (lâng) 反對(hoántuì)(siū) (lâng) 誤會(gō͘hoē)(siū) (lâng) 責備(chekpī) mah?() ê 苦痛(khó͘thàng) kiám 親像(chinchhiūⁿ)深山(chhimsoaⁿ) 林內(nâlāi)(só͘) (ta̍h) ê 樹葉(chhiūhio̍h) 樹枝(chhiūki) 雜草(cha̍pchháu) hiah (chhim),hiah pháiⁿ (kiâⁿ),hiah pháiⁿ 忍受(jímsiū) mah?若是(nāsī) ánni,m̄ thang 灰心(hoesim),ài (ēng) (sim)因為(inuī) 上帝(siōngtè) (chiong) () hē tī 鐵般(thihpoaⁿ) ê 訓練(hùnliān)。Ài 食苦(chia̍hkhó͘),chiah () (tit) 榮光(êngkng) ê 金帽(kimbō)苦痛(khó͘thàng) 進入(chìnji̍p) () ê (lêng)(piàn) 鋼鐵(kǹgthih),hō͘ () 堅強(kiankiông) 勇敢(ióngkám)。──F. B. Meyer

() (hiâm) (lō͘) 高低(koânkē) () (pîⁿ)() (hiâm) (lō͘) (chin) (kiā)
寒冷(hânléng) ê 透早(thàuchá),á () 炎熱(iāmjia̍t) ê 中晝(tiongtàu) lóng m̄ (kiaⁿ)
() (phian) (chó) (phian) ()() () oa̍ttńg (sin) (kiâⁿ)
向前(hiòngchêng) (kiâⁿ)不管(putkoán) () 日時(ji̍tsî) á () 烏暗(o͘àm) ()
Chit (tiâu) (lō͘) () (thàu) tńg (khì) (chhù)──(thiⁿ) (siâⁿ)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com