《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

獻oló ê歌聲

listen 二月二八(二月二十八日)

所以(só͘í) tio̍h (tuì) 耶穌(Iâso͘) 常常(siôngsiông) (ēng) oló (choè) (chè)(hiàn) hō͘ 上帝(siōngtè);」(希伯來13:15)

貧民(pînbîn) (khut) 工作(kangchok) ê 傳道師(thoântōsu)(kiâⁿ) (ji̍p) (khì) (chi̍t) (tòng) 公寓(konggū) 烏烏(o͘o͘) 暗暗(àmàm) ê 巷路(hānglō͘)(thiaⁿ) tio̍h (ū) (siaⁿ) (mn̄g) (kóng):「() 甚麼(símmi̍h) (lâng) ah?」(i) (ēng) (hoan) á () (tiám) to̍h,目睭(ba̍kchiu) (chêng)(khoàⁿ) () 屬世(sio̍ksè) ê 缺乏(khiàmkheh) kap 苦難(khó͘lān)(ū) (toà) tio̍h 聖人(sèngjîn) tek ê 信靠(sìnkhò) kap 安寧(anlêng) ê 氣質(khìchit)看見(khoàⁿkìⁿ) 一個(chi̍tê) 滿面(moábīn) (jiâu) phèphè ê 面容(bīniông)(ū) (chi̍t) (tuì) 堅定(kiantēng)吸引(khipín) (lâng) ê 目睭(ba̍kchiu)親像(chinchhiūⁿ) () ê 木料(bo̍kliāu) (só͘) (khek) ê hiahni̍h (kim) (ku̍t) koh (hoat) 光彩(kongchhái)(che) ()() (ge̍h) 寒冷(hânléng) ê 暗時(àmsî)(i) ()(chi̍t) (téng) 破破(phoàphoà) ê 眠床(bînchhn̂g)() 火爐(hélô͘)() 燒氣(siokhì)() () 電火(tiānhé)(i) () (chia̍h) 早餐(cháchhan)中晝(tiongtàu) kap 暗頓(àmtǹg)。Ná 親像(chhinchhiūⁿ) (siáⁿ) (mi̍h)()只有(chíū) 風濕病(hongsippīⁿ) kap (i) (tuì) 上帝(siōngtè) ê 信心(sìnsim)舒適(susek) ê 環境(khoânkéng) () (i) (chin) (hn̄g)總是(chóngsī) (ē) (bīn) () (i) (só͘) (chhiùⁿ) (chhut) ê (koa) (siaⁿ)

() (lâng) (chai) (goá) ê 痛苦(thòngkhó͘)
() (lâng) (chai)除了(tûliáu) (Chú) 耶穌(Iâso͘);
() (lâng) (chai) (goá) ê 苦楚(khó͘chhó͘)
(gîm) 榮耀(êngiāu) Halélú!

有時(ūsî) (khí)有時(ūsî) (lo̍h)
有時(ūsî)土腳(thô͘kha) ()
有時(ūsî) (chhut) (siaⁿ) oló,
(gîm) 榮耀(êngiāu) Halélú!

繼續(kèsio̍k) (chhiùⁿ) 落去(lo̍hkhì),「() (lâng) (chai) (goá) (só͘) (choè) ê (kang)() (lâng) (chai) (goá) (só͘) tú tio̍h ê 艱難(kanlân),」lóng soah siōng () (),「(gîm) 榮耀(êngiāu) Halélú!」直到(ti̍tkàu) 最後(choèāu) 一節(chi̍tchat) () ánni:

() (lâng) (chai) (goá) (chin) 喜樂(hílo̍k)
() (lâng) (chai)除了(tûliáu) (Chú) 耶穌(Iâso͘)!

(goán) 凡事(hoânsū) (siū) 患難(hoānlān)若是(nāsī) () 困迫(khùnpek)為難(uîlân)() () 失望(sitbōng);tú tio̍h 窘逐(khúntio̍k)() () (siū) (pàng) sak;(siū) phah ()() () () ();」(哥林多後書4:8,9) Chitê 經文(kengbûn) chiah () thang 說明(soatbêng) chit () (lāu) () 婦人(hūjîn) ê 喜樂(hílo̍k)
() kiám (chai) 路德(Lō͘tek) 馬丁(Máteng)(Martin Luther) beh () ê () (só͘) (thoân) ê 信息(sìnsit):「今生(kimseng) ê 痛苦(thòngkhó͘) kap 難處(lânchhù)親像(chhinchhiūⁿ) 活字版(oa̍hjīpán)(lâng) (khoàⁿ) () tópáiⁿ (pâi) ê,(khoàⁿ) bōe (chhut) (i) ê 意思(ìsù),lóng () 意義(ìgī)總是(chóngsī) 上帝(siōngtè) (chiong) (lán) ê 來世(lâisè) tùi 活字版(oa̍hjīpán) (ìn) 出來(chhutlâi) ê ()(khiok) 變做(pìⁿchoè) (chin) súi ê 文章(bûnchiuⁿ)(lán) ()(bián) 等到(tánkàu) hit () chiah () (chai)親像(chhinchhiūⁿ) 使徒(sùtô͘) 保羅(Pólô)(hái) (siōng) tú tio̍h 危險(guîhiám)(i) (kiâⁿ) (kàu) 甲板(kahpán) (téng) (tuì) 水手(chuísiú) (kóng):「(goá) (khǹg) lín 安心(ansim);」(使徒行傳27:22)保羅(Pólô)路德(Lō͘tek) 馬丁(Máteng)() (ū) chitê (lāu) 婦人(hūjîn),lóng 親像(chhinchhiūⁿ) 人間(jînkan) ê 太陽花(thàiiônghoe),tī 充滿(chhiongmoá) 烏暗(o͘àm) ê 世界(sèkài) (tiong)() chhē (kiû) (pēng) 看見(khoàⁿkìⁿ) hitê (toā) (kng)(chiū) () 基督(kitok)。──William C. Garnett


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com