《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

硬心

listen 三月十三(三月十三日)

(chú) 上帝(siōngtè)全能(chôanlêng) ê ah,() ê (só͘) (chòe) (tōa) koh 奇怪(kîkòai)(le̍k) 世代(sètāi) ê (ông) ah,() ê 道路(tōlō͘) () koh 真實(chinsi̍t)。」(啟示錄(khésīlio̍k) 15:3)

下面(ē bīn) () 出名(chhutmiâ) ê 傳道者(thôantō͘chiá) Charles H. Spurgeon ê 夫人(hujîn)((i) ê 身體(sinthé) () 好勢(hósè) (ū) 二十五(jīcha̍pgō͘) () ())(só͘) (chòe) ê 見證(kiànchèng)

過了(kèliáu) lóng () (chòe) 甚麼(símmi̍h) ê 一工(chi̍tkang) 了後(liáuāu)(góa) ()一塊(chi̍ttè) phòng (í) 歇睏(hiohkhùn)雖然(suijiân) 房間(pângkeng) ê 電火(tiānhé) (chin) (kng)總是(chóngsī) 外口(gōakháu) ê 烏暗(o͘àm) 進入(chìnji̍p) (góa) ê 身體(sinthé),soah 遮蓋(jiakhàm) (góa) ê 心靈(simlêng) ê 目睭(ba̍kchiu)(góa) 極力(ke̍kle̍k) beh (khì) khiú hit (siang)有力(ūla̍t) ê (chhiú)」,就是(chiūsī) 常常(siôngsiông) ínchhōa (góa) 行路(kiâⁿlō͘) ê 全能(chôanlêng) ê (chhiú)總是(chóngsī) (góa) lóng (khòaⁿ) bōe tio̍h。

(góa) (chin) 悲傷(pisiong) (lâi) (mn̄g) (kóng)(chú) 為甚麼(ūisímmi̍h) ánni 對待(tùithāi) (i) ê 一個(chi̍tê) gínná!(i) 為甚麼(ūisímmi̍h) hō͘ (góa) tú tio̍h chit (khóan) ê 艱難(kanlân)痛苦(thòngkhó͘)(i) 為甚麼(ūisímmi̍h) (chiong) chitê 苦楚(khó͘chhó͘) 久長(kútn̂g) (tîⁿ)(góa) 身上(sinchiūⁿ),soah 一直(itti̍t) 無法度(bô͘hoattō͘) (lâi) 侍候(sūhāu) (i) ê「需要(suiàu) (lâng) 料理(liāulí) ê 奴僕(lô͘po̍k)」?

Chiahê 問題(būntê) (chin) (kín) (chiū) (tit) tio̍h 回答(hôetap)() (ēng) (chin) 奇妙(kîbiāu) ê 言語(giângí) (lâi) 回應(hôeèng)() 需要(suiàu) (lâng) ê 翻譯(hoane̍k)只要(chíiàu) (ēng) (góa) 留心(liûsim) 注意(chùì) ê 心靈(simlêng) ê 言語(giângí) (chiū) 夠額(kàugia̍h)。Tī chit (tōaⁿ) 肅靜(siokchēng) ê 時間(sîkan)只有(chíū) hiâⁿ () (chhâ) teh to̍h (só͘) 發出(hoatchhut) phitphitpha̍kpha̍k ê (siaⁿ)突然(thutjiân) (góa) (thiaⁿ) tio̍h 一個(chi̍tê) 溫柔(unjiû) ê 聲音(siaⁿim)清清(chhengchheng) 楚楚(chhóchhó) ê 音樂(imga̍k)親像(chhinchhiūⁿ)(thang) á kha (ū) (chiáu) á teh 唱出(chhiùⁿchhut) 美好(bíhó) ê 歌調(koatiāu)

(góa) 大聲(tōasiaⁿ) (mn̄g) (kóng):「(che) () 甚麼(símmi̍h) (siaⁿ)?」Tī chitê 寒冷(hânléng) ê 暗時(àmsî)絕對(cho̍attùi) () 可能(khólêng) (ū) (chiáu)外面(gōabīn) 唱歌(chhiùⁿkoa)。Hitê 溫柔(unjiû) ê (chiáu) á 歌聲(koasiaⁿ) () koh (thiaⁿ) kah 清清(chhengchheng) 楚楚(chhóchhó)溫柔(unjiû) koh 神祕(sînpì) hō͘ (góa) 感覺(kámkak) (chin) 稀奇(hikî)然後(jiânāu) (góa) ê 至好(chíhó) 朋友(pêngiú) hoah (kóng)(che) () 壁爐(piahlô͘) (lāi) ê hit (ki) (chhâ) (só͘) (hoat) 出來(chhutlâi) ê!(lô͘) () (chiong) (lâu)(chhâ) (lāi)已經(íkeng) khǹgtī (chhâ) (lāi) 久久(kúkú) ê 音樂(imga̍k) (pàng) 出來(chhutlâi)

可能(khólêng) chit (ki) (chhâ),tī (i) 美好(bíhó) ê () (ū) (thiaⁿ) tio̍h (chiáu) á khiātī (i) ê 頂面(téngbīn) (chhiùⁿ) chit (tiâu) (koa)(i) () 起來(khílâi)(siu) 起來(khílâi)隱藏(únchông) 起來(khílâi)總是(chóngsī) 以後(íāu) (i) (lāu) lah,tēng lah,(chi̍t) () koh (chi̍t) () ê (siⁿ) (liû),soah (chiong) chit (tiâu) (koa) (hong) 起來(khílâi)(hong) kah (ba̍t) chiuhchiuh。直到(ti̍tkàu) 火舌(héchi̍h) (lâi) (sio) chit (ki) (chhâ)(sio) hō͘ (i) 發出(hoatchhut) 歌聲(koasiaⁿ)成做(chiâⁿchòe) 獻上(hiànchiūⁿ) ê 牲禮(senglé)。Chit ()(góa) chiah 明白(bêngpe̍k)病痛(pīⁿthiàⁿ) ê () hō͘ (lán) ê 內面(lāibīn) 放出(pàngchhut) oló ê 歌聲(koasiaⁿ),hō͘ (lán) ê 心神(simsîn) 真正(chinchiàⁿ) (tit) tio̍h 潔淨(kiatchēng)(lán) ê () 上帝(siōngtè) (tit) tio̍h 榮耀(êngiāu)

(ū) (lâng)親像(chhinchhiūⁿ) chit (ki) (chhâ)冷冷(léngléng) tēngtēng,() 感情(kámchêng),lóng m̄ bat 唱出(chhiùⁿchhut) 美好(bíhó) ê (koa)() (lán) 周圍(chiuûi) ê 炎炎(iāmiām) ê () hō͘ (lán) 放出(pàngchhut) (chin) (sîn) ê 聲調(siaⁿtiāu),hō͘ (lán) 快快(khòaikhòai) 樂樂(lo̍klo̍k) (lâi) 遵行(chunhêng) (i) ê 旨意(chíì)(siūⁿ) (kàu) chia,壁爐(piahlô͘) ê () 繼續(kèsio̍k) teh (sio)。Chit (chióng) ê 譬喻(phìjū) (chin) 奇妙(kîbiāu),hō͘ (góa) ê (lêng) 甜蜜(tiⁿbi̍t)、sùsī 好勢(hósè)

「Tio̍h!tī () (tiong) 唱歌(chhiùⁿkoa)!」天父(thiⁿpē) 有時(ūsî) (ēng) (che) 唯一(ûiit) ê 方法(honghoat)() (lán) 死死(sísí)冷冷(léngléng)硬硬(ngīngī) ê (sim)(chhut) 和諧(hôhâi) ê 歌聲(koasiaⁿ)所以(só͘í),hō͘ 火爐(hélô͘)() 平常(pêngsiông) 加添(kethiⁿ) (chit) () ê (jo̍ah)」(但以理(tānílí) 3:19)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org