《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

人做,上帝chhiâu

listen
六月初十(六月十日)

「Koh (lán) (chai) 萬 項(bānhāng) () (ū) (saⁿ)kap (lâi) hō͘ (thiàⁿ) 上 帝(siōngtè) ê (lâng) (tit)tio̍h 利益(līek)就 是(chiūsī) (chiàu) (i) (tiāⁿ)tio̍h ê 旨意(chíì) (lâi) 受召(siūtiáu) ê。」(羅馬(lômá) 8:28)

保羅(pólô) (kóng) chitê (ōe)() jōachiâⁿ 肯 定(khéngtēng)(i) () (kóng):「(ū) ê ()」,á()(tōa) 部 分(pō͘hūn) ê ()」,á()歡 喜(hoaⁿhí) ê ()」,() (kóng)萬 事(bānsū)」,「所有(só͘ū) ê ()」。Tùi siōng (sió)khóa ê () (kàu) 極 大(ke̍ktōa)(ke̍k) 重 要(tiōngiàu) ê (),tùi 日 常(ji̍tsiông) siōng 卑微(pibî) ê () (kàu) 上 帝(siōngtè)危機(gûiki) (tiong) (só͘) 進 行(chìnhêng) (ke̍k) 偉大(úitāi) 恩 典(untián) ê (tōa) 工 程(kangthêng),lóng ()上 帝(siōngtè) ê 應 允(èngún) (ē)

Chitê (ōe) () 現 在 式(hiānchāisek),m̄() 過去(kèkhì) ê,()() 將 來(chionglâi) chiah beh (chòe)上 帝(siōngtè) hō͘ 現 在(hiānchāi) ê 萬 事(bānsū) 進 行(chìnhêng) () 不 斷(puttoān) ê 作 業(chokgia̍p)

Tùi 聖 經(sèngkeng) (chai) 上 帝(siōngtè) ()() 親 像(chhinchhiūⁿ) (ke̍k) (koân) ê (soaⁿ)判 斷(phòaⁿtoàn) () 親 像(chhinchhiūⁿ) 深 淵(chhimian)。」(詩 篇(siphian) 36:6) chit () 天 使(thiⁿsài) teh 進 行(chìnhêng) 上 帝(siōngtè) 偉大(úitāi) 計畫(kèōe) ê 發 展(hoattián),in 信 心(sìnsim) 充 足(chhiongchiok) 宣 布(soanpò͘)耶和華(iâhôhoa)(i) 一 切(itchhè) (só͘) (kiâⁿ) ê,()公 義(konggī),tī (i) 一 切(itchhè) (só͘) (chòe) ê,lóng (ū) 慈愛(chûài)。」(詩 篇(siphian) 145:17)

然 後(jiânāu) (tng) 上 帝(siōngtè) 指 揮(chíhui)萬 事(bānsū)…hō͘ (lâng) (tit) 利益(līek)」,he () 上 帝(siōngtè) 美 妙(bímiāu) ê 配 合(phòeha̍p)(i) 需要(suiàu) (chin) chōe () (kâng) ê 色 彩(sekchhái)(múi) (chi̍t) (sek)單 獨(tanto̍k) (khòaⁿ)可 能(khólêng) () 甚 麼(símmi̍h) 特 別(te̍kpia̍t)但是(tānsī) (ha̍p) 起來(khílâi) 調 和(tiâuhô) 做 成(chòechiâⁿ) 燦 爛(chhànlān) 美麗(bílē) ê 圖樣(tô͘iūⁿ)

(siá) 樂 譜(ga̍kphó͘) ê ()需要(suiàu) 各 個(kokkò) ê 音號(imhō)音符(imhû)有時(ūsî) () 協 調(hia̍ptiāu)。Chit (tâi) 機器(kikhì) 需要(suiàu) (chin) chōe 單 獨(tanto̍k) ê 齒 輪(khílûn)部 件(pō͘kiāⁿ)接 頭(chiapthâu)機器(kikhì) ê (chi̍t) (sió) 部分(pō͘hūn) 單 獨(tanto̍k) ê () () () 路 用(lō͘iōng)(chi̍t) (im) (chi̍t) (im)(chi̍t) (siú) (koa) 內面(lāibīn) 可 能(khólêng) () sáⁿ () (thiaⁿ)但是(tānsī) (chiong) 所有(só͘ū) ê 整 合(chéngha̍p)接 接(chiapchiap) 完 全(oânchoân) (chòe) 一 體(chi̍tthé)(chiū) 產 生(sánseng) 完美(oânbí)和諧(hôhâi) kap 平 衡(pênghêng)

(lán) tùi chia (o̍h) 信 心(sìnsim),「(góa) (só͘) (chòe) ê,() 現 今(hiānkim)(chai)後來(āulâi) (chiū) (ōe) 曉得(hiáutit)。」(約翰(iokhān) 13:7) ──J. R. Macduff

(chi̍t) (chheng) (kiāⁿ) ê 試 煉(chhìliān) (tiong),m̄ nā (ū) 五 百(gō͘pah) (kiāⁿ) () (tùi) () 有利益(ū līek)() (ū) 九 百(káupah) 九 十 九(káucha̍pkáu) (kiāⁿ) koh (ka) 一 件(chi̍tkiāⁿ) (tùi) () 有利(iúlī)。──GeorgeMueller

上 帝(siōngtè) ê 意思(ìsù) () ()(創 世 記(chhòngsèkì) 50:20)

上 帝(siōngtè) 原意(goânì) () (),──福 氣(hokkhì) ê 保 證(póchèng)
日 頭(ji̍tthâu) (chiàu)性命(sìⁿmiā) ê 道路(tōlō͘) (téng)
地 上(tē chiūⁿ) 烏雲(o͘hûn) 風 暴(hongpo̍k) tú tio̍h (thiⁿ) ê 光 榮(kongêng)
日日(ji̍tji̍t) (ū) 清 新(chhengsin)舒 適(susek) koh 和 平(hôpêng)

() 偶 然(ngó͘jiân)() (thiàⁿ) 兄弟(hiaⁿtī) (chêng)
(bōe) 約 瑟(ioksek) (kàu) 外 國(gōakok) 生 疏(chhiⁿso͘) 地 境(tē kéng)
(siū) (chin) chōe () ê 艱 難(kanlân)苦 刑(khó͘hêng)
Chiah (kàu)法 老(hoatló) ê 面 前(bīnchêng)

(chi̍t) (ba̍k) 看 出(khòaⁿchhut) 眾 人(chènglâng) ê 需要(suiàu)
(chioh)tio̍h (chi̍t) (lâng) ê 揀 召(kéngtiàu)
Tùi 監 獄(kaⁿga̍k) ê 苦 練(khó͘liān) (o̍h) châitiāu,
達 到(ta̍tkàu) 偉大(úitāi) 榮 耀(êngiāu) ê 目 標(bo̍kpiau)

() hō͘ (siū) (koaiⁿ) ê (lâng) (chai)
(i) 受 苦(siūkhó͘) (thàu) (kàu) 心內(simlāi)
目 睭(ba̍kchiu) (chí) 注意(chùì) 目 前(ba̍kchêng) 悲哀(piai)
(i) ê 眼 光(gánkong) (khòaⁿ) bōe tio̍h 將 來(chionglâi)

長 長(tn̂gtn̂g) 烏暗(o͘àm) thèng(hāu)(sìn) iáu 保留(póliû)
(i) ê 信 靠(sìnkhò) 到 尾(kàubé) (tit)tio̍h 報 賞(pòsiúⁿ)
時機(sîki) (chi̍t) (kàu)上 帝(siōngtè) (tòa) (i) ê 僕 人(po̍kjîn)朋 友(pêngiú)
(khì) 安慰(anùi) 眾 人(chènglâng)(i) ê 苦 難(khó͘lān) 消 溶(siauiûⁿ)

() 上 帝(siōngtè),m̄() lín (chhe) (góa) (lâi)。」
了 後(liáuāu) 勝 利(sènglī) ánni 見 解(kiànkái)
上 帝(siōngtè) 原意(goânì) () ()」,() 其他(kîtha) 用意(iōngì)
(lâi) 擾 亂(jiáuloān) (i) ê oló 歌詩(koasi)

上 帝(siōngtè) 原意(goânì) () ()」,親 愛(chhinài) 眾 人(chènglâng)
約 瑟(ioksek) ê 上 帝(siōngtè) () (sio)siâng,
(i) ê (thiàⁿ) 容 允(iôngún) 奇 怪(kîkoài) kap 苦 痛(khó͘thàng)
(i) ê (chhiú) chhōa (lán) (kiâⁿ) bōebat ê 路 巷(lō͘hāng)

(chú) tùi (thâu) (khòaⁿ) 到 尾(kàubé)
(ū) (kóng) bōe (chhut) (thiàⁿ) ê 目 的(bo̍ktek)
伸 手(chhunchhiú) () (kiaⁿ) hē tī (i) (chhiú) (ē)
得到(titkàu) (khòaⁿ)tio̍h (i) 恩 慈(unchû) 放 釋(hòngsek)

Hit ()()榮 光(êngkng) ê 天家(thiⁿke) tòa,
Tùi 過去(kèkhì) ê 一 生(itseng) 回 頭(hôethâu) (khòaⁿ)
目 睭(ba̍kchiu) (khòaⁿ) (só͘) 信 靠(sìnkhò) kap (ín)chhōa,
Beh 報 揚(pòiông) (i) ê (thiàⁿ) () soah。──Freda Hanbury Allen


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.org