《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chhiatchhiat kîtó"

listen
Cha̍pjī ge̍h cha̍pla̍k (Cha̍pjī ge̍h cha̍pla̍k ji̍t)

"Koh ū Aná, i sī chòe sianti, ... lóngbô līkhui tiān, kìmchia̍h kîtó, mîji̍t ho̍ksāi." (Lō͘ka 2:3637)

Oânchoân bô giâugî, lán thang ēng kîtó lâi ha̍ksi̍p kîtó, kîtó jú chōe, lán ê kîtó jú hó. Bôléng bôsio ê kîtó éngoán bōe ta̍tkàu sèngkeng só͘ kóng ê "ū tōa konghāu" ê kîtó. (Ngákok 5:16)

Kîtó ū tōa lêngle̍k sī lán ta̍t ōe kàu ê, chóngsī ài ló͘le̍k khì tit tio̍h. Apekla̍hhán nā bô íchêng kap Siōngtè ê kauthong, chiū bōe thang hiah nih sêngsi̍t ūi Só͘tomá kā Siōngtè chhéngkiû. Ngákok tī Piānílī kuimî kap Siōngtè sioián, choa̍ttùi m̄ sī i thâuchi̍tpái tú tio̍h Siōngtè. Lán sīmchì thang khòaⁿ chhut Iokhān hokim tē cha̍pchhit chiuⁿ só͘ kì, Chú Iâso͘ tī I chia̍hkhó͘ siūlān chêng só͘ chòe siōng súi siōng kîbiāu ê kîtó, he sī I chin chōe sî thongsiau chēngsiu, lêbêng siôngsiông khísin kîtó ê sêngkó.

Nāsī ūlâng siongsìn, i m̄ bián choansim kîtó chiū hō͘ kîtó ū tōa konghāu, he sī khongsu bōngsióng. Ílīa ê kîtó seng hō͘ thiⁿ bô lo̍hhō͘, āulâi koh kiû thiⁿ lo̍h tōahō͘, chísī i itliânchhoàn ke̍kle̍k hiòng Siōngtè kiû kengle̍k tiong ê chi̍t ê lē. Ah, chin hibāng kitoktô͘ lóng ōe kì tit beh ài ū konghāu koh sêngkong ê kîtó, ittēng ài chhiatchhiat kîtó!

Hiah ê úitāi ê kîtóchiá, in chin chió lia̍t tī sìnsim úijîn, sûntōchiá ê hânglia̍t tiong, kîsi̍t ū in sī kàuhōe siōng tōa ê hokkhì. In phakpài tī Siōngtè untián chêng, ūi chōechōe lâng kîtó hō͘ lâng tit tio̍h hokkhì.

Àikìtit, lán pitsu tī kîtó tiong ha̍ksi̍p kîtó, ài kèsio̍k kîtó, ánni lán ê kîtó ōe kèsio̍k. Charles H. Spurgeon


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hongbô͘ Kamchôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(062356277分機(122~124) , email:book@pctpress.com.tw