《阿鳳姨e5五度e5空間》

| | | 轉寄

Thiⁿ Laplo̍hlâi...天Lap落來

listen
Ū chi̍t ê lâng tó tī chháupo͘, teh khòaⁿ thiⁿ.
有一個人倒tī草埔,teh看天。
I khòaⁿ thiⁿ ná ti̍tti̍t kē lo̍hlâi,
伊看天ná直直kē 落來,
Kiaⁿchi̍tē, bihji̍pkhì chhùlāi,
驚一下,bih入去厝內,
Hoah kóng: “Thiⁿ laplo̍hlâi a!”
Hoah講:「天lap落來a!」
I ōaⁿ tó tòa bînchhn̂g, ōaⁿ khòaⁿ thianpông.
伊換倒tòa眠床,換看thianpông。
I khòaⁿ thianpông ná ti̍tti̍t kē lo̍hlâi,
伊看thianpông ná直直kē 落來,
Kiaⁿchi̍tē, bihji̍pkhì bînchhn̂gkha,
驚一下,bih入去眠床腳,
Hoah kóng: “Chhù hō͘ thiⁿ tehlaplo̍hlâi a!”
Hoah講:「厝hō͘天tehlap落來a!」
Bînchhn̂gkha e̍he̍h, tú tio̍h phīⁿ.
眠床腳e̍he̍h,tú tio̍h鼻。
I siūⁿ kóng: “Taⁿ, sí a! Bînchhn̂g laplo̍h—lâi a!”
伊想講:「Taⁿ,死a!眠床lap落來a!」