阿鳳姨e5五度e5空間【前期文章索引】

目chiu Mimi2006.11.05

烏鴉講:「身軀漆ho͘烏烏,暗光鳥tio̍h會無看tio̍h你。」

Báibái雞ákiáⁿ2006.10.29

有一水雞ákiáⁿ tăⁿ出世,
內面一隻báikâukâu。

肉羹2006.10.22

巫婆kûn一phun缸ê肉羹湯,
胡蠅báng'á m̄敢chng。

Absalom2006.10.15

Absalom,頭毛長長,無縛尾,
騎馬,頭毛iāⁿiāⁿ飛。

壓力鍋2006.10.08

壓力鍋真急性,
代誌lóng boeh趕緊做hō͘成,
Hipoe kap慢鍋lóng kā勸,

紅毛塗pang2006.10.01

人行道鋪紅毛塗pang。
Ta̍k塊乖乖倒平平,真好行。
Kanna一塊ngia̍uhngia̍uh動,

Ámphoe̍h2006.09.24

Abín姨ta̍k擺kûn moâi lóng蓋kòa,
Ám phūkah kui 灶頂,變ámphoe̍h。

暗光鳥2006.09.17

暗光鳥真孤單。
Bi̍tpô走來kah伊做伴。

Āiⁿ嬰á Peh樹á2006.09.10

Kho͘'álah āiⁿ嬰á peh樹á,四隻腳,
M̄驚會跋落去樹á腳。

亞當kap夏娃2006.09.03

亞當kap夏娃,樂園行透透,
Chhōe he食bē老ê 藥草。

Ăm̀一下2006.08.27

Aka in阿公破病,ài人chhī。
Aka志願chhī in阿公,koh chhī in弟弟。

Ali̍p伯2006.08.20

Ali̍p伯看tio̍h一個少年ke,
Phēng tī樹á頭,khùnkah m̄知醒。

愛麗絲ê頷頸á2006.08.13

愛麗絲ê頷頸á長起來,
頭殼高高,親像kîlînlo̍k,

Achakúi...Acha鬼2006.08.06

Acha鬼teh chhiau pùnsò桶,chhōe寶貝,
Chhiaukah pùnsò òekah一sìkè。

Ūntōnghōe...運動會2006.07.30

樹林開運動會。
烏鴉組成làlà隊。

Tōngbu̍t ê Thâu...動物ê頭2006.07.23

Phah獵ê kā動物ê頭釘tòa壁,
釘釘kui客廳,
Ā有羌á,ā有羊á,ā有水牛káng。

Tōachhêngchhiū...大榕樹2006.07.16

路頭一欉大榕樹,
手chhun長長,kâng蔭影。

Thiⁿ o͘o͘...天烏烏2006.07.09

天烏烏,boeh落雨。
阿公gia̍h鋤頭,掘無soanliukó͘,
掘tio̍h一粒大粒芋,

Thiⁿ Laplo̍hlâi...天Lap落來2006.07.02

有一個人倒tī草埔,teh看天。
伊看天ná直直kē 落來,
驚一下,bih入去厝內,

Thang'ámn̂gsîn...窗á門神2006.06.25

賊á想講:「我知影有門神。」
「M̄ koh to m̄ bat聽過有窗á門神。」

Thàikong Tiòhî...太公釣魚2006.06.18

太公釣魚無用釣鉤á,
釣線尾溜縛tō͘kún'á,
魚á,蝦á,kā去食。

Tânglâng...銅人2006.06.11

山頂一sian銅人,
影響tio̍h雷公ê音響,
影響tio̍h風ê行動。

Soahî kah Lông...鯊魚kap狼2006.06.04

鯊魚tī海邊tú tio̍h狼,
怨嘆人類ka冤枉,
怨嘆人類烏白講。

Sng Pôtô...酸葡萄2006.05.28

狐狸看樹á頂tūi一kōaⁿ葡萄,
看一隻烏鴉食kà ná iaulô,
Tiō kā烏鴉討boeh食葡萄。

Sioōaⁿ Kiáⁿ...相換Kiáⁿ2006.05.21

一個細漢gín'á走了phàngkiàn去,
Hō͘狼拾去飼,

Sin Básuh...新巴士2006.05.14

新巴士煩惱tiāⁿ走,快chhàu老。
老巴士講:「Pōnglián,tiō免走。」

Siângngô͘...嫦娥2006.05.07

嫦娥飛來月球,Bē tàng tńg去地球。

Sengseng Chhòngchhùikhí...猩猩Chhòng嘴齒2006.04.30

猩猩嘴齒疼,去chhōe齒科chhòng嘴齒。

Sàuchiú...掃帚2006.04.23

Bûpô khiâ sàuchiú teh ūntōng.
巫婆騎掃帚teh運動。
Nn̄g ê bûpô khih siochông,
兩個巫婆去siochông,

Aî ê O͘ Ê...阿姨ê烏鞋2006.04.20

矮á阿姨愛烏鞋。
伊看tio̍h烏鞋,tio̍h愛買。

Poa̍hlo̍h Thàikhong...跋落太空2006.04.16

Poa̍hlo̍h bînchhn̂g;
跋落眠床;
Poa̍hlo̍h thàikhong.
跋落太空。

Pí Hokkhì...比福氣2006.04.09

Bé kóng: “Bé'á hoansoa chin khùiⁿoa̍h.”
馬講:「馬á hoansoa真khùiⁿ活。」
Gû kóng: “Chúigû kōe̍k chin simsek.”
牛講:「水牛kōe̍k真心sek。」

Phàngkhù2006.04.02

Ahái駛車,前lián phàngkhù去,
M̄敢去踏bulèkhì。

Papa Mama Sáichhia...爸爸媽媽駛車2006.03.26

Papa sáichhia, Mama chē chhia.
爸爸駛車,媽媽坐車。
Mama sáichhia, Papa chē chhia.
媽媽駛車,爸爸坐車。

O͘a Chhùita...烏鴉嘴乾2006.03.20

O͘a chin chhùita,
烏鴉真嘴乾,
Chhōe tio̍h chi̍t ki chúipân'á.
Chhōe tio̍h一支水瓶á。

Niau Lia̍h Niáuchhí...貓掠老鼠2006.02.26

Ko͘ta̍kniau chin hómiā,
Ko͘ta̍k貓真好命,
Ta̍k ji̍t sńg tiāntōng niáuchhí.
Ta̍k日sńg電動老鼠。

Nāucheng...鬧鐘2006.02.19

Alísuh ê sèkài ta̍khāng chin kîkoài.
Alísuh ê世界ta̍k項真奇怪。
Chi̍t ê nāucheng lâi góa bīnthâuchêng,
一個鬧鐘來我面頭前,
Ba̍kchiu chhiòkà buibuibui,
目睭笑kah buibuibui,

Mn̂gāu...門後2006.02.12

Góa pàngo̍h, tńglâi kàu goán tau,
我放學,tńg來到阮tau,
Khui mn̂g ji̍p.khì, soah gāng.khì.
開門入去,soah gāng去。

Líhî Khòaⁿ Lâng...鯉魚看人2006.02.05

Hūichú chē tī chúipiⁿ khòaⁿ líhî.
惠子坐tī水邊看鯉魚。
O͘ líhî kā âng líhî kóng:
烏鯉魚kā紅鯉魚講:
“ Hit ê lâng siūⁿboeh kā lán lia̍h.”
“Hit ê人想boeh kā咱掠。”

La̍hchhèng...獵槍2006.01.29

Chhiū'áténg chi̍t chiah tōachiah kâu,
樹á頂一隻大隻猴,
Khòaⁿ chhiū'ákha phahla̍h.ê teh khùntàu,
看樹á腳phah獵ê teh睏tàu,
Chi̍t ki la̍hchhèng khòe tī chhiū'áthâu.
一支獵槍khòe tī樹á頭。

龜kah兔á Koh比賽2006.01.22

Ku kah thò͘'á koh písài.
龜kah兔á koh比賽。
Ku sái chûn.
龜駛船。
Thò͘'á sái huiki.
兔á駛飛機。

Kokông Chhēng Sin Saⁿ...國王穿新衫2006.01.15

Kokông chhēng he sin saⁿ boeh chhutgōa.
國王穿he新衫boeh出外。
Āupiah pópio chi̍ttōathoa.
後壁保鑣一大thoa。
Pehsèⁿ ûiûi óalâi khòaⁿ.
百姓圍圍óa來看。

Kiàseⁿ'á...寄生á2006.01.08

Chi̍t chiah kiàseⁿ'á tiāⁿtiāⁿ poaⁿ sin chhù.
一隻寄生á定定搬新厝。
Lú poaⁿ, lú tōakeng.
愈搬,愈大keng。
Lú poaⁿ, lú koàihêng.
愈搬,愈怪形。

看人ê厝內底2006.01.01

Ahái kā lâng sé tōalâu,
A海kā人洗大樓,
Tiàukà koânkoânkoân,
吊kah高高高,
Khòaⁿkà hn̄ghn̄ghn̄g,
看kah遠遠,
Khòaⁿ tio̍h ē kha, kha soah ē nńg.
看tio̍h下腳,腳煞會軟。

Khióngliông Lia̍h Kachoa̍h...恐龍掠Kachoa̍h2005.12.25

Khióngliông lia̍h tio̍h chi̍t chiah kachoa̍h.
恐龍掠tio̍h一隻kachoa̍h。
Kachoa̍h kóng: “Lí hiah tōachiah.
Kachoa̍h講: “你hiah大隻。

Khiâ Hî'á...騎魚á2005.12.18

Gín'á khiâ tōabóehî, khì háité,
囡仔騎大尾魚,去海底,
Náchhiūⁿ teh khiâ bé.
Ná像teh騎馬。

Kehpiah ê Chháu...隔壁ê草2005.12.11

Nn̄g ê bo̍ktiûⁿ siokehpiah.
兩個牧場燒隔壁。
Chit pêng ê gû khòaⁿ hit pêng ê chháu khah hóchia̍h,
Chit pêng ê牛看hit pêng ê草khah好食,

Kâuông...猴王2005.12.04

I kóng: “Sèngkeng ū kóng chi̍t ê Tāipi̍tông.
伊講:“聖經有講一個大衛王。
“I iōng chio̍hthâu phahpāi tōa kimkong.
“伊用石頭phah敗大金剛。

Iûéngtî...游泳池2005.11.27

Bíjînhî chhiáⁿ ôngchú lo̍h háité.
美人魚請王子落海底。

Hô͘lîbóe...狐狸尾2005.11.20

Hô͘lîchiaⁿ piànchò chi̍t ê sióchiá,
狐狸精變做一個小姐,

Gû Khiâ Ku...牛騎Ku2005.11.13

Ku kah gû khì thitthô.
Ku kah牛去thitthô。
Ku pêkà kha sng.
Ku爬kah腳酸。

Chúike Chē Chio̍hlún....水雞坐石lún2005.11.06

Soaⁿphiâⁿ chi̍t lia̍p chio̍hlún.
山phiâⁿ 一粒石lún。
Chháuko͘ kā tòngtiâuleh.
草菇kā擋tiâuleh。

Chòphōaⁿ....做伴2005.10.30

Chi̍t chiah káu'á katī chi̍t chiah chin ko͘toaⁿ.
一隻狗á家己一隻真孤單。
Khùn ā bô phōaⁿ.
睏a̍h無伴。

Chio̍hsai...石獅2005.10.23

Biōkháu chi̍t chiah chio̍hsai chin bôliâu.
廟口一隻石獅真無聊。
I kiò chi̍t chiah káu lâi siothèōaⁿ,
伊叫一隻狗來相替換,

Chímthâu...枕頭2005.10.16

Góa kóng: “Lí teh kóng sáⁿhòe?
我講:「你teh講sáⁿhòe?
“He sī lí ê khangkhòe.”
「He是你ê khangkhòe。」

Chìⁿ...箭2005.10.09

鷹á kā chìⁿ kācháukhì.
Eng'á kā箭咬走去。
Phahla̍hê ná khòaⁿ thiⁿ, tánbô i ê chìⁿ.
Phah獵ê ná看天,等無伊ê箭。

Chhèngchí...槍子2005.10.02

Khih(=Khì) hō͘ chhèngchí lùphòa phôe,
去hō͘槍子lù破皮,
Kóng: “Ăiiòòe! Kiaⁿchi̍tē!”
講:「Aihiohoeh!驚一下!」

Chháusoh..草索2005.09.25

Chháusoh kóng: “Góa sī chôa.”
草索講:「我是蛇。」
Chôa kóng: “Òe! Lí, Táchi̍t thâu sī thâu?”
蛇講:「Oeh!你,Tá一頭是頭?」

Chháulâng..草人2005.09.18

Ji̍tsî, chháulâng tiāmtiām khiā,
日時,草人恬恬khiā,
Chāi chiáu'á tòa thâukhakténg thitthô,
在鳥á tòa頭殼頂thitthô,

Chhám a...慘 a2005.09.11

Khòaⁿ tio̍h chôakhak, kiohsī chôa,
看tio̍h蛇殼,kioh是蛇,
Kóng: “Chit siaⁿ, góa chhám a!”
講:「Chit siaⁿ,我慘 a!」

Búsū Chia̍h Chheⁿchhau2005.09.04

Pa̍t ê búsū kā i tòngchò chi̍t chhut chhài.
別個武士kā伊當做一chhut菜。
Hāi i kóaⁿkín thiàulo̍hlâi.
害伊趕緊跳落來。

Bē tàng Lo̍hlâi...Bē tàng落來2005.08.28

Ko͘ta̍kniau tī chhiū'áténg bē tàng lo̍hlâi,
Ko͘ta̍k貓tī樹á頂bē tàng落來,

Bán Chheⁿ...Bán星2005.08.21

Kiò Santá Khulò͘sù chài i khì bán chheⁿ.
叫Santá Khulò͘sù 載伊去bán星。

Àmsî Cháuchhutlâi Chhùgōa2005.08.14

Thiaⁿ kap'á teh chhiùⁿkoa,
聽蛙á teh唱歌,
Khòaⁿ chhiū'á teh thiàubú.
看樹á teh跳舞。

Aputtó'á...A不倒á2005.08.07

Saⁿ ê aputtó'á chē tī chhiûⁿthâu'á
三個a不倒á坐tī牆頭á

Alí Bábah(=Pápah)阿里巴巴2005.08.01

Tōachha̍t boeh lia̍h Alí Pápah...大賊boeh掠阿里巴巴,

全羅馬字創作兒童故事ê韻文2005.07.21

任何語言lóng是獨一無二、mā lóng是bōethang代換ê,任何語言lóng是人類ê共同資產。語言學家煩惱目前全世界有五千外種語言,到本世紀尾,會chhun無到一成,另外九成ê語言就ánne無去。咱台灣ê情形mā真嚴重,中央研究院研究員李壬癸教授講,台灣原本有二十幾種原住民kap平埔族ê語言,已經消失一半a;前行政院葉菊蘭副院長bat對台灣本土語言面臨絕種ê命運提出警告,伊講:原住民語已經送入去加護病房、客家語mā已經住院,Hōló語當tī急診室掛號。