《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Kàng Poànkî...降半旗

listen



有ê國家
Ūê kokka
Sîsiông kàng poànkî, inūi
時常降半旗,因為
Sîsiông ūlâng kamgoān ûi tio̍h kokkî sí
時常有人甘願為著國旗死
Kokkî sêngchài in sèⁿmiā ê kokùi
國旗承載 in性命ê高貴
Kokkî tîmtāng seng bē khílih
國旗沈重升bē khílih
Ūê kokka
有ê國家
Kokkî sìchiàⁿ kuikí phiaulâi ia̍tkhì
國旗四正規矩飄來ia̍t去
Múiji̍t seng choânkî, inūi
每日升全旗,因為
Kokkî bo hūtam lênghûn ê súi
國旗無負擔靈魂ê súi
Kokkî khinkhin sangsang
國旗輕輕鬆鬆
Sengkàu piauchún ūitì
升到標準位置
Ūê kokka
有ê國家
Nā ū gûihiám
若有危機
Kokkî kiaⁿsí
國旗驚死
Bih ǹg kanbóe bih ǹg thiⁿ
匿向竿尾匿向天
Bô kàng, tiantó kiu ùi téngūi
無降,顛倒kiu ùi頂位
Hiámhiám thuh phòa kîkan poechhutkhì
險險 thuh 破旗竿飛出去
Inūi hitki kîkan kunpún m̄ sī
因為hit 支旗根本m̄是
Kunpún m̄ sī kokkî
根本m̄是國旗
2003/4/27 visiting Yale & Princeton