《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
Sìge̍h hāsûn
四月下旬
Ji̍tthâu chhiò, hó khìun
日頭笑,好氣溫
Ng'á beh pò͘ thàn chitchūn
秧仔 beh 播趁這陣
Kha liâu chhânchúi niû chúiun
腳潦田水量水溫
Thâu giâ chi̍tlia̍p tōa ji̍tthâu
頭 giâ 一粒大日頭
Giâ kah sinkhu soah unun
Giâ kah 身軀煞 unun
Thǹgpaktheh, kōaⁿchúi chi̍tchūn chi̍tchūn
褪剝裼,汗水一陣過一陣
Choânsin pha̍k kah o͘thûn o͘thûn
全身曝kah 烏thûn 烏thûn
Lâng kóng goánê phôehu tà o͘hûn
人講阮 ê 皮膚罩烏雲
Sìge̍h hāsûn
四月下旬
Ji̍tthâu chhiò, hó khìun
日頭笑,好氣溫
Ji̍tknge̍k beh pha̍k thàn chitchūn
日光浴 beh 曝趁這陣
Bikini sinchâi chin chiâuûn
Bikini 身材真 chiâu 勻
Chiàⁿbīn ù soathan ê sioun
正面ù 沙灘 ê 燒溫
Pōebīn khipsiu ji̍tkng ê iónghun
背面吸收日光 ê 養分
Thǹgpaktheh, kōaⁿchúi chi̍tchūn kè chi̍tchūn
褪剝裼,汗水一陣過一陣
Choânsin pha̍k kah o͘thûn o͘thûn
全身曝kah 烏thûn 烏thûn
Lâng kóng goán ê phôehu tit boánhun.
人講阮 ê 皮膚得滿分
2003/4/29 Harvard