《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Bô Bīn ê Lâng...無面ê人

listen
Kóng i bô bīn mā bô iáⁿ
講伊無面mā無影
Phīⁿ ba̍k chhùi i to bô kiám pòaⁿkiaⁿ
鼻目嘴伊to無減半件
I phīⁿ toanchiàⁿ
伊鼻端正
I ba̍kchiu pí lí koh khah iâⁿ
伊目睭比你koh khah贏
I chhùi chin gâu hun kiâmchiáⁿ
伊嘴真gâu分鹹chiáⁿ
Sī kóng mā kîkoài
是講 mā奇怪
Phangphang ê mi̍hkiāⁿ
芳芳ê物件
I phīⁿ tio̍h chhàu ngiângiâ
伊鼻tio̍h臭ngiângiâ
Súisúi ê mi̍hkiāⁿ
Súisúi ê物件
I khòaⁿ tio̍h bái kah ē kiaⁿ
伊看tio̍h bái kah會驚
Tiⁿtiⁿ ê mi̍hkiāⁿ
甜甜ê物件
I tamkhílâi chi̍hbóe thiàⁿ
伊tam起來舌尾疼
I ê khòaⁿhoat kanna ū hù bô chiàⁿ
伊ê看法kanna有負無正
Ná chhiūⁿ thâukhak tàu m̄ tio̍h
Ná像頭殼tàu m̄著
Tàu chi̍tē tó siànghiàⁿ
Tàu一下倒siànghiàⁿ
Kóng i bô bīn
講伊無面
Mā ū iáⁿ.
Mā有影
2003/5/1 Harvard