《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Kelō͘ Tōngbu̍thn̂g...街路動物園

listen



Beh kòe tōalō͘
Beh 過大路
Ài ū phiatpō͘
Ài 有撇步
To͘chhī kiâⁿlō͘
都市行路
Tōngbu̍t ê hoattō͘
動物ê法度
M̄ thang chhinchhiūⁿ niáuchhú'á
M̄ thang親像niáu鼠á
Chhinchhiūⁿ tômiā to̍h chin ló͘
親像逃命to̍h真ló͘
Khóliântāi oh, niáuchhú'á teh kòelō͘
可憐代oh, niáu鼠á teh 過路
Beh kòe kelō͘
Beh 過街路
M̄ thang chhinchhiūⁿ ke'á
M̄ thang親像雞á
Ke'ába̍k kek chhuhchhuh
雞仔á目kek chhuhchhuh
M̄ khòaⁿ lō͘
M̄ 看路
Bô tio̍h ke'átn̂g chiáu'átō͘
無 tio̍h雞á腸鳥á肚
Siósim kòetō͘
小心過度
Sèsè liam khapō͘
細細 liam 腳步
Si̍tchāi chin kē lō͘
實在真低路
Beh kòe bélō͘
Beh 過馬路
M̄ thang chhinchhiūⁿ bé'á
M̄ thang親像馬á
Iôiô páipái hiâupai hiâupai
搖搖擺擺hiâupai hiâupai
Kek khò͘khò͘
Kek khò͘khò͘
Khikhikho̍kkho̍k
Khikhikhokkhok
Choân chusè tián hongtō͘
全姿勢展風度
Beh kòe lō͘
Beh 過路
Siōnghó chhinchhiūⁿ kîlînlo̍k
上好親像麒麟鹿
Âmkún chhun hō͘ tn̂gtn̂g
頷頸伸hō͘ 長長
Khòaⁿ bô chhia chiah hoa̍hpō͘
看無車才hoa̍h步
“Panmásián”ē sái lâu tī tōalō͘
「斑馬線」會使留 tī大路
Sèⁿmiā tio̍h ài hóhó'á kò͘
性命tio̍h ài好好á顧
Kòe tōalō͘ ū pō͘sò͘
過大路有步數
Chhianbān m̄ thang chhinchhiūⁿ se̍h tōngbu̍thn̂g
千萬m̄ thang親像se̍h 動物園
Hithō thàitō͘
Hit號態度
To͘chhī ê chhia ta̍kchiah sī hó͘
都市ê車ta̍k隻是虎
Ta̍kê si̍pjīlō͘
Ta̍kê十字路
Chhùi khuikhui beh chia̍h gín'ápó͘
嘴開開beh 食囡á補
2003/5/8 Harvard