《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
Chi̍tkhaisí góa ēng tekkóng'á
一開始我用竹管á
Chò chîⁿtâng'á
做錢筒á
Khiāmchîⁿ
儉錢
Chi̍tchat tekkóng'á
一節竹管á
Óe chi̍tê sèsè tn̂ghêngê
Óe一個細細長形ê
Gînkak'á khang
銀角á孔
Chîⁿ khǹg ē lo̍hkhì
錢khǹg會落去
The̍h bē chhutlâi
提bē出來
Tán i móa chiah phòa hō͘ khui
等伊滿才破hō͘開
Gín'á mā ē tàng khiām chin chē chîⁿ
囡仔mā會tàng儉真濟錢
Góa liān kah ū hoattō͘ kā gînkak'á
我練 kah 有法度 kā 銀角á
Ùi hitê khang
Ùi hit ê 孔
Giauⁿhchhutlâi
Giauⁿh出來
Tongjiân, góa m̄ bat phòa kè pòaⁿki tekkóng'á
當然,我m̄ bat 破過半支竹管á
Āulâi ēng súitangtang ê ângti'á
後來用 súitangtang ê 紅豬á
Tongjiân, góa mā m̄ bat thâi kòe
當然,我 mā m̄ bat thâi 過
Pòaⁿchiah ti'á
半隻豬á
Chitmá góa gînhâng hitkha chîⁿtâng'á
Chitmá 我銀行hit kha 錢筒á
Tongjiân mā m̄ bat seⁿ chhut pòaⁿchiah ti'ákiáⁿ
當然,mā m̄ bat 生出半隻豬á kiáⁿ
2003/5/14 Harvard