《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第一章

請 安(chhéngan)
1我是(góa sī)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê工 人(kanglâng)保羅(pólô)上 主(siōngchú)選 召(soántiàu)(góa)做使徒(chò sùtô͘)差 派(chhephài)(góa)來 傳(lâi thoân)(i)ê福 音(hokim)。2 Chitê福 音(hokim)()上 主(siōngchú)chiok()以 前(íchêng)to̍h通 過(thongkòe)(i)ê眾 先 知(chèng sianti)記載(kìchài)聖 經(sèngkeng)ê應允(èngún)。3這是(che sī)關 係(koanhē)(i)ê Kiáⁿ,(lán)ê(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê tāichì。Tùi人 性(jînsèng)來 講(lâi kóng)(i)是大衛(sī tāipi̍t)ê kiáⁿ(sun)。4(chiàu)聖 潔(sèngkiat)ê聖 神(sèngsîn)來 講(lâi kóng)上 主(siōngchú)hō͘(i)tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h)(ēng)chitê大 權 能(tōa koânlêng)來 顯 明(lâi hiánbêng)祂是(i sī)上 主(siōngchú)ê Kiáⁿ。(i)就是(chiūsī)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)。5(goán)領受(niásiū)(i)ê恩賜(unsù)(chiâⁿ)做使徒(chò sùtô͘)(ūi)tio̍h基督(kitok)ê(miâ),beh(ín)chhōa萬 民(bānbîn)來信(lâi sìn)koh順 服(sūnho̍k)chitê福 音(hokim)。6 Mā包 含(pauhâm)lín chiahê受 上 主(siū siōngchú)ê選 召(soántiàu)來歸 屬(lâi kuisio̍k)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê(lâng)。7我寫(góa siá)chit(tiuⁿ)phoe hō͘所有(só͘ū)tòa tī羅馬(lômá)上 主(siōngchú)所 疼(só͘ thiàⁿ)受 揀 召(siū kéngtiàu)(chò)(i)ê信徒(sìntô͘)ê(lâng)(goān)(lán)ê天父(thiⁿpē)上 主(siōngchú)kah(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)()lìn恩 典(untián)kah平 安(pêngan)

感 謝(kámsiā)ê祈禱(kîtó)
8 Tāi(seng)(góa)通 過(thongkòe)耶穌基督(iâso͘ kitok)(ūi)tio̍h lín大家(tāike)感 謝(kámsiā)(góa)ê上 主(siōngchú)因為(inūi)lín ê信 仰(sìngióng)已經(íkeng)傳 到(thoânkàu)全 世界(choân sèkài)。9(góa)全 心(choânsim)全 意(choânì)teh事 奉(sūhōng)上 主(siōngchú)宣 揚(soaniông)關 係(koanhē)(i)ê Kiáⁿ ê福 音(hokim)上 主(siōngchú)(ē)替 我(thè góa)做 證(chòchèng)(góa)常 常(siôngsiông)祈禱 中(kîtó tiong)數 念(siàuliām)lín,10不時(putsî)祈禱 中(kîtó tiong)懇 求(khúnkiû)上 主(siōngchú)(chiàu)(i)ê好旨意(hó chíì),hō͘(góa)有機會(ū kihōe)順利(sūnlī)去 到(khì kàu)lín hia。11(góa)(chin)ài去見(khì kìⁿ)lín,thang(chiong)靈 性(lêngsèng)ê恩賜(unsù)(pun)hō͘ lin,hō͘ lín kohkhah堅 強(kiankiông)。12就 是 講(chiūsī kóng)(góa)(kàu)lín中 間(tiongkan)ê()chūn,通 過(thongkòe)你我(lígóa)信 仰(sìngióng)ê分 享(hunhióng)(lán)ē tàng互 相(hō͘siōng)(tit)tio̍h鼓勵(kó͘lē)。13各位(kokūi)兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)(góa)(chin)ài lín(chai)(góa)(kúi)nā pái計畫(kèōe)beh(khì)訪 問(hóngbūn)lin,thang親 像(chhinchhiūⁿ)其他(kîtha)外 邦 人(gōapanglâng)ê中 間(tiongkan)仝 款(kāngkhoán),mā tī lín中 間(tiongkan)收 成(siusêng)(chi̍t)kóa果 子(kóechí),m̄ koh(kàu)taⁿ iáu(ū)阻 擋(chó͘tòng)。14無論(bôlūn)甚 麼 款(símmi̍hkhoán)(lâng)(ū)開 化(khaihòa)ê,á()未開 化(bīkhaihòa)ê;有智慧(ū tìhūi)ê,á()無智慧(bô tìhūi)ê,(góa)lóng(tùi)in(ū)責 任(chekjīm)。15所以(só͘í)(góa)迫 切(pekchhiat)ǹg(bāng)ē tàng kā福 音(hokim)(thoân)hō͘ lín tī羅馬(lômá)ê(lâng)

福 音(hokim)()上 主(siōngchú)ê大 能 力(tōa lêngle̍k) (góa)無 看(bô khòaⁿ)福 音(hokim)(chò)見 笑(kiànsiàu)因為(inūi)chitê福 音(hokim)()上 主(siōngchú)ê大 能 力(tōa lêngle̍k),beh拯 救(chínkiù)所有(só͘ū)(sìn)ê(lâng),tāi(seng)()猶 太 人(iûthàilâng)然 後(jiânāu)chiah希 臘 人(hilia̍plâng)。17因為(inūi)chitê福 音(hokim)有啟示(ū khésī)上 主(siōngchú)ê(),chitê()tùi頭 到 尾(thâu kàubóe)lóng()通 過(thongkòe)(sìn)來得(lâi tit)tio̍h。(chiàu)聖 經(sèngkeng)所記載(só͘ kìchài):「()ê(lâng)(ē)tùi(sìn)來活(lâi oa̍h)。」((chù):哈2:4)

人類(jînlūi)ê(chōe)
18上 主(siōngchú)tùi天 頂(thiⁿténg)(hiòng)hiahê不 虔(putkhiân)不義(putgī)ê(lâng)顯 出(hiánchhut)(i)ê受氣(siūkhì)因為(inūi)in ê不 虔(putkhiân)不義(putgī)阻 擋(chó͘tòng)(lâng)(lâi)bat真理(chinlí)。19既然(kìjiân)上 主(siōngchú)有對(ū tùi)in啟示(khésī),in對祂(tùi i)ê(jīn)bat應 該(engkai)(chin)清 楚(chhengchhó)chiah tio̍h。20(chū)創 世(chhòngsè)以來(ílâi)(lâng)(khòaⁿ)bē tio̍h Hitê上 主(siōngchú)ê本 性(púnsèng)就是(chiūsī)(i)永 遠(éngoán)ê大 能 力(tōa lêngle̍k)kah神 聖(sînsèng)人 若(lâng nā)(khòaⁿ)tio̍h(i)所 創 造(só͘ chhòngchō)ê(mi̍h)(chiū)ē tàng知 影(chaiiáⁿ)所以(só͘í)(lâng)lóng()辯 解(piānkái)ê餘地(îtē)。21 In雖 然(suijiân)bat上 主(siōngchú)(khiok)無 尊 重(bô chuntiōng)(i),mā()(i)感 謝(kámsiā)。In ê心思(simsu)(hoán)tńg陷 落(hāmlo̍h)()實 在(si̍tchāi)ê推理(thuilí),bē明 白(bêngpe̍k)ê心思(simsu)充 滿(chhiongmóa)烏暗(o͘àm)。22 In(lia̍h)家己(kakī)(chò)聰 明(chhongbêng)其實是(kîsi̍t sī)愚 戇(gûgōng)。23 In無 將(bô chiong)榮 光(êngkng)(kui)hō͘永 遠 活(éngoánoa̍h)ê上 主(siōngchú)顛倒(tiantò)去拜(khì pài)(ē)死滅(síbia̍t)ê(lâng)飛 鳥(poechiáu)禽 獸(khîmsiù),á()蟲 類(thânglūi)ê形 體(hêngthé)所做(só͘ chò)ê偶 像(ngó͘siōng)。24所以(só͘í)上 主(siōngchú)chhutchāi Kā in(chiò)家己(kakī)ê私慾(suio̍k)去 做(khì chò)無 清 氣(bô chhengkhì)ê tāichì,hō͘ in ê肉 體(jio̍kthé)互 相(hō͘siōng)來做(lâi chò)見 笑(kiànsiàu)ê tāichì。25 In(ēng)白 賊 話(pe̍hchha̍tōe)代替(tāithè)上 主(siōngchú)ê真理(chinlí),in服 事(ho̍ksāi)受 造物(siūchōbu̍t)()敬 拜(kèngpài)Hit(ūi)造 物(chōbu̍t)ê(chú)(i)chiah()應 該(engkai)永 遠(éngoán)(siū)oló。Ê。阿們(amen)。26因為(inūi)ánne,上 主(siōngchú)chhutchāi in放 縱(hòngchhiòng)情 慾(chêngio̍k)去 做(khì chò)見 笑(kiànsiàu)ê tāichì。Chabó͘(lâng)kah chabó͘(lâng)(ēng)反 自 然(hoánchūjiân)ê性 關 係(sèngkoanhē)來代替(lâi tāithè)kah chapo͘(lâng)ê自 然(chūjiân)性 關 係(sèngkoanhē)。27 Chapo͘(lâng)仝 款(kāngkhoán)(pàng)sak kah chabó͘(lâng)自 然(chūjiân)ê性 關 係(sèngkoanhē),chapo͘(lâng)kah chapo͘(lâng)彼 此(píchhú)慾 火 焚 身(io̍khóehûnsin)(chò)見 笑(kiànsiàu)ê tāichì。結 果(kiatkó)tio̍h(siū)chit(khoán)變 態(piànthài)ê行 為(hêngûi)(só͘)應 該(engkai)tú tio̍h ê報應(pòèng)。28 In既然(kìjiân)()beh真 正(chinchiàⁿ)(jīn)bat上 主(siōngchú)上 主(siōngchú)(chiū)chhutchāi in(ēng)敗 壞(pāihoāi)ê心思(simsu)去 做(khì chò)無應 該(bô engkai)(chò)ê tāichì。29 In充 滿(chhiongmóa)ta̍k(khoán)ê不義(putgī)邪惡(siâok)貪 心(thamsim)惡毒(okto̍k)怨妒(oàntò͘)兇 殺(hiongsat)鬥 爭(tàucheng)奸 詐(kanchà)陰謀(imbô͘)(kóng)(lâng)ê胛 脊 後話(khachiahāuōe),30譭 謗(húipòng)(lâng)怨 恨(oànhūn)上 主(siōngchú)侮 辱(bújio̍k)(lâng)驕 傲(kiaungō͘)誇 口(khoakháu)製 造(chèchō)是非(sīhui)忤 逆(ngó͘ge̍k)父母(pē bú),31()良 心(liôngsim)()守約(siúiok)無 情(bôchêng)()憐 憫(liânbín)。32 In雖 然(suijiân)(chai)(chiàu)上 主(siōngchú)ê誡 命(kàibēng)(chò)chiahê tāichì ê(lâng)應 該(engkai)()。In m̄ nā家己(kakī)(chò)甚 至(sīmchì)贊 成(chànsêng)別 人(pa̍tlâng)ánne(chò)