《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第四章

(ēng)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)做 模 範(chò bô͘hoān)
1 Ánne kah咱有(lán ū)血 統(hiatthóng)關 係(koanhē)ê祖 先(chó͘sian)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)(i)有得(ū tit)tio̍h甚 麼(símmi̍h)(lán)beh án(chóaⁿ)(kóng)?2亞伯 拉罕(apekla̍hhán)()tùi行 為(hêngûi)(lâi)hō͘上 主(siōngchú)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)(i)就有(chiūū)理由(líiû)thang誇 口(khoakháu)。Mkoh tī上 主(siōngchú)面 前(bīnchêng)(i)()什麼(símmih)thang誇 口(khoakháu)。3因為(inūi)聖 經(sèngkeng)(ū)ánne(kóng):「亞伯 拉罕(apekla̍hhán)(sìn)上 主(siōngchú)所以(só͘í)上 主(siōngchú)(chiū)(i)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)。」((chù)(chhòng)15:6) 4工 人(kanglâng)(tit)tio̍h工 錢(kangchîⁿ)()算 做(sǹgchò)()恩 典(untián),he()(i)應 該得(engkai tit).ê。5 M̄ koh()(khò)行 為(hêngûi),kantaⁿ(sìn)Hit(ūi)(ē)罪 人(chōejîn)宣 判(soanphòaⁿ)無 罪(bôchōe)ê上 主(siōngchú)因為(inūi)(ū)chitê(sìn)上 主(siōngchú)(chiū)(i)叫 做(kiòchò)義 人(gīlâng)。6大衛(tāipi̍t)(ū)講 起(kóngkhí)一個(chi̍tê)()做 甚 麼(chò símmi̍h)(chiū)hō͘上 主(siōngchú)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng),hitê(lâng)有福 氣(ū hokkhì)(i)ánne(kóng):7 「過 失(kòesit)(tit)tio̍h赦 免(siàbián)罪 過(chōekò)(tit)tio̍h消 除(siautû)ê(lâng)實 在(si̍tchāi)有福 氣(ū hokkhì)!8(chú)()(i)定 罪(tēngchōe)ê(lâng)實 在(si̍tchāi)有福 氣(ū hokkhì)!」((si)32:12) 9 Taⁿ,chitê福 氣(hokkhì)()只有(chíū)beh hō͘(ū)受割禮(siū katlé)ê(lâng)是無(sībô)?Á()mā beh hō͘()受割禮(siū katlé)ê(lâng)(lán)有講(ū kóng):「亞伯 拉罕(apekla̍hhán)因為(inūi)有信(ū sìn)上 主(siōngchú)上 主(siōngchú)(chiū)(i)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)。」10亞伯 拉罕(apekla̍hhán)是甚 麼(sī símmi̍h)()chūn hō͘上 主(siōngchú)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)()受割禮(siū katlé)以 前(íchêng)á()以後(íāu)()受割禮(siū katlé)以 前(íchêng),m̄()以後(íāu)。11後來(āulâi)(i)(ū)受割禮(siū katlé),chitê割禮(katlé)()一 種(chi̍tchióng)記號(kìhō)證 實(chèngsi̍t)(i)Iáu(bōe)受割禮(siū katlé)以 前(íchêng)to̍h因為(inūi)有信(ū sìn)上 主(siōngchú),hō͘上 主(siōngchú)(i)認 定(jīmtēng)(chò)義 人(gīlâng)所以(só͘í)(tùi)hiahê()受割禮(siū katlé)因為(inūi)有信(ū sìn)soah hō͘上 主(siōngchú)認 定(jīmtēng)(chò)義 人(gīlâng)ê(lâng)來 講(lâi kóng)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)(chiâⁿ)(chò)hiahê()受割禮(siū katlé)ê信徒(sìntô͘)ê祖 先(chó͘sian)。12(i)()受割禮(siū katlé)ê(lâng)ê祖 先(chó͘sian),in m̄ nā(ū)受割禮(siū katlé),mā有 遵 照(ū chunchiàu)(lán)ê祖 先(chó͘sian)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)Iáu(bōe)受割禮(siū katlé)以 前(íchêng)to̍h(ū)ê信 心(sìnsim)做 模 範(chò bô͘hoān)teh生 活(sengoa̍h)

(niá)受 上 主(siū siōngchú)ê應允(èngún)
13上 主(siōngchú)應允(èngún)亞伯 拉罕(apekla̍hhán),beh hō͘(i)kah(i)ê kiáⁿ(sun)承 接(sêngchiap)chitê世界(sèkài)。Chitê應允(èngún),m̄()通 過(thongkòe)律 法(lu̍thoat)()通 過(thongkòe)(sìn)來得(lâi tit)tio̍h上 主(siōngchú)(chheng)(i)(chò)義 人(gīlâng)。14()遵 行(chunhêng)律 法(lu̍thoat)ê(lâng)chiah ē tàng承 接(sêngchiap)上 主(siōngchú)ê應允(èngún),hit(khoán)ê信 仰(sìngióng)()(ū)(),hitê應允(èngún)無路用(bôlō͘ēng)。15律 法(lu̍thoat)會引起(ē ínkhí)上 主(siōngchú)ê受氣(siūkhì)若無(nābô)律 法(lu̍thoat)就 無(chiū bô)違 犯(ûihoān)律 法(lu̍thoat)ê tāichì。16所以(só͘í)應允(èngún)是用(sī ēng)(sìn)(chò)根據(kinkì)這是(che sī)beh保 證(póchèng)應允(èngún)()(chhut)上 主(siōngchú)白 白(pe̍hpe̍h)ê恩 典(untián),beh hō͘亞伯 拉罕(apekla̍hhán)所有(só͘ ū)ê kiáⁿ(sun),m̄ nā()有受(ū siū) 割禮(katlé)ê,mā beh hō͘ hiahê kah亞伯 拉罕(apekla̍hhán)仝 款(kāngkhoán)(ū)信 靠(sìnkhò)上 主(siōngchú)ê(lâng)伊是(i sī)(lán)眾 人(chènglâng)ê祖 先(chó͘sian)。17(chiàu)聖 經(sèngkeng)所記載(só͘ kìchài):「(góa)設立(siatli̍p)()(chò)萬 民(bānbîn)ê祖 先(chó͘sian)。((chù)(chhòng)17:5)亞伯 拉罕(apekla̍hhán)相 信(siongsìn)(ē)hō͘死人(sílâng)koh(oa̍h)(ē)tùi()創 造(chhòngchō)(ū)ê上 主(siōngchú),koh tùi(i)領受(niásiū)應允(èngún)。18(i)()ǹg(bāng)ê(),iáukoh(phō)tio̍h ǹg(bāng)相 信(siongsìn)(i)會成 做(ē chiâⁿchò)萬 民(bānbîn)ê祖 先(chó͘sian)(chiàu)所應允(só͘ èngún)ê(ōe)(kóng):「()會有(ē ū)(chin)chē kiáⁿ(sun)。」((chù)(chhòng)15:5) 19 Hit()(i)已經(íkeng)chiâⁿ(pah)(hòe)(i)知 影(chaiiáⁿ)家己(kakī)ê身 軀(sengkhu)衰 弱(soejio̍k)kah tehbeh死去(síkhì)撒拉(satla̍h)已經(íkeng)(seⁿ)kiáⁿ,m̄ koh亞伯 拉罕(apekla̍hhán)無因為(bô inūi)ánne失去(sitkhì)信 心(sìnsim)。20伊對(i tùi)上 主(siōngchú)ê應允(èngún)()僥疑(giâugî)信 心(sìnsim)(hoán)tńg ná堅 定(kiantēng)(chiong)榮 光(êngkng)(kui)hō͘上 主(siōngchú)21(i)確 信(khaksìn)上 主(siōngchú)一定(ittēng)會實現(ē si̍thiān)(i)家己(kakī)ê應允(èngún)。22因為(inūi)(ū)chit(khoán)ê信 心(sìnsim)上 主(siōngchú)chiah kā(i)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)。23 M̄ koh「Kā(i)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)」((chù)(chhòng)15:6) chit句話(kùōe),m̄()kantaⁿ(ūi)tio̍h亞伯 拉罕(apekla̍hhán)(lâi)(siá)。24 Mā()(ūi)tio̍h(lán)chiahê(lâng)(siá)ê,因為(inūi)咱有(lán ū)相 信(siongsìn)上 主(siōngchú)hō͘(lán)ê主耶穌(chú iâso͘)tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h),mā mā(ē)hō͘上 主(siōngchú)看 做(khòaⁿchò)義 人(gīlâng)。25(ūi)tio̍h(lán)ê罪 過(chōekò)上 主(siōngchú)(chiong)耶穌(iâso͘)(kau)hō͘(lâng)害死(hāisí),koh(ūi)tio̍h beh hō͘(lán)kah上 主(siōngchú)(ū)和合(hôha̍p)ê關 係(koanhē)上 主(siōngchú)(ū)hō͘耶穌(iâso͘)koh(oa̍h)