《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第五章

Tùi(sìn)Kah上 主(siōngchú)和好(hôhó)
1既然(kìjiân)(lán)tùi(sìn)hō͘上 主(siōngchú)叫 做(kiòchò)義 人(gīlâng)就 通 過(chiū thongkòe)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)kah上 主(siōngchú)(ū)和好(hôhó)ê關 係(koanhē)。2通 過(thongkòe)(lán)ê(sìn)基督(kitok)(ín)chhōa(lán)進 入(chìnji̍p)現 在(hiānchāi)teh享 受(hiángsiū)ê恩 典(untián)歡 歡 喜喜(hoaⁿhoaⁿ híhí)ǹg(bāng)thang分 享(hunhióng)上 主(siōngchú)ê榮 光(êngkng)。3 M̄ nā ánne,(lán)苦 難 中(khó͘lān tiong)猶 原(iûgoân)tio̍h滿 心(móasim)喜樂(hílo̍k)因為(inūi)咱 知(lán chai)苦 難(khó͘lān)生 出(seⁿchhut)忍 耐(jímnāi),4忍 耐(jímnāi)生 出(seⁿchhut)老 練(láuliān)老 練(láuliān)生 出(seⁿchhut)ǹg(bāng),5 Chitê ǹg(bāng)bē hō͘(lán)失 望(sitbōng)因為(inūi)上 主(siōngchú)已經(íkeng)通 過(thongkòe)(i)賞賜(siúⁿsù)(lán)ê聖 神(sèngsîn)(chiong)(thiàⁿ)(koàn)ak(lán)ê(sim)。6因為(inūi)(lán)iáu軟 弱(loánjio̍k)ê()基督(kitok)上 主(siōngchú)(tiāⁿ)tio̍h ê日子(ji̍tchí)(ūi)tio̍h有罪(ūchōe)ê(lâng)()。7(chin)罕得(hántit)有人(ū lâng)(ē)(thè)義 人(gīlâng)(),kiámchhái有人(ū lâng)(káⁿ)(thè)好 人(hólâng)()。8 M̄ koh上 主(siōngchú)(ū)顯 明(hiánbêng)(i)對咱(tùi lán)ê(thiàⁿ)(lán)iáu()罪 人(chōejîn)ê()(ū)基督(kitok)(thè)(lán)()。9基督(kitok)ê流 血(lâuhoeh)犧 牲(hiseng),m̄ nā hō͘(lán)chitmá kah上 主(siōngchú)(ū)和合(hôha̍p)ê關 係(koanhē),kohkhah會救(ē kiù)(lán)脫 離(thoatlī)上 主(siōngchú)ê受氣(siūkhì)。10因為(inūi)(lán)iáu teh悖 逆(pōege̍k)上 主(siōngchú)ê()(i)hō͘家己(kakī)ê Kiáⁿ(thè)(lán)(),hō͘(lán)kah(i)koh(chài)和好(hôhó)既然(kìjiân)(lán)chitmá已經(íkeng)(tit)tio̍h kah(i)和好(hôhó)(lán)(ē)kohkhah因為(inūi)基督(kitok)ê(oa̍h)來得(lâi tit)tio̍h拯 救(chínkiù)。11 M̄ nā ánne,(lán)chitmá已經(íkeng)通 過(thongkòe)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)kah上 主(siōngchú)和好(hôhó),mā beh通 過(thongkòe)耶穌基督(iâso͘ kitok)(ēng)上 主(siōngchú)來 誇 口(lâi khoakháu)

亞當(atong)kah基督(kitok)
12(chōe)tùi一個 人(chi̍tê lâng)進 入(chìnji̍p)世間(sèkan)()mā tòe teh入來(ji̍plâi)結 果(kiatkó)所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng會死(ē sí)因為(inūi)所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng有 犯 罪(ū hoānchōe)。13 Iáu()(ū)律 法(lu̍thoat)以 前(íchêng)(chōe)to̍h已經(íkeng)世間(sèkan),m̄ koh因為(inūi)()律 法(lu̍thoat)(chōe)就 無(chiū bô)算 做(sǹgchò)()(chōe)。14 M̄ koh tùi亞當(atong)(kàu)摩西(mô͘se)hit(tōaⁿ)期間(kîkan)()teh支 配(chiphòe)人類(jînlūi)(liân)()(hoān)tio̍h亞當(atong)所 犯(só͘ hoān)ê(chōe)ê(lâng)mā lóng tio̍h()亞當(atong)()tòe(āu)beh(lâi)Hit(ūi)ê對比(tùipí)。15 M̄ koh亞當(atong)ê罪 過(chōekò)kah上 主(siōngchú)白 白(pe̍hpe̍h)ê恩賜(unsù)()比得(pítit)因為(inūi)()tùi一個 人(chi̍tê lâng)ê罪 過(chōekò)眾 人(chènglâng)lóng tio̍h()通 過(thongkòe)耶穌基督(iâso͘ kitok)一個 人(chi̍tê lâng)白 白(pe̍hpe̍h)賞賜(siúⁿsù)眾 人(chènglâng)ê恩 典(untián)一定(ittēng)kohkhah豐 富(honghù)!16上 主(siōngchú)ê恩賜(unsù)kah一個 人(chi̍tê lâng)犯 罪(hoānchōe)ê結 果(kiatkó)比得(pítit)(chiàu)審 判(símphòaⁿ),kantaⁿ一 遍(chi̍tpiàn)ê過 失(kòesit)to̍h判 決(phòaⁿkoat)有罪(ūchōe);m̄ koh(chiàu)白 白(pe̍hpe̍h)ê恩賜(unsù)(chin)chē piàn ê過 失(kòesit)宣 判(soanphòaⁿ)無 罪(bôchōe)。17()因為(inūi)一個 人(chi̍tê lâng)ê犯 罪(hoānchōe)全 人 類(choân jînlūi)soah tio̍h(siū)()ê支 配(chiphòe),ánne耶穌基督(iâso͘ kitok)(só͘)成 就(sêngchiū)ê kohkhah(tōa)。Hiahê(niá)受 上 主(siū siōngchú)豐 富(honghù)ê恩 典(untián)就是(chiūsī)白 白(pe̍hpe̍h)hō͘上 主(siōngchú)宣 判(soanphòaⁿ)無 罪(bôchōe)ê(lâng),kohkhah ē tàng通 過(thongkòe)基督(kitok)(lâi)支 配(chiphòe)家己(kakī)ê性 命(sèⁿmiā)。18因為(inūi)一個 人(chi̍tê lâng)犯 罪(hoānchōe)眾 人(chènglâng)lóng受 定 罪(siū tēngchōe)仝 款(kāngkhoán)因為(inūi)一個 人(chi̍tê lâng)()ê行 為(hêngûi)眾 人(chènglâng)lóng(tit)tio̍h赦 罪(siàchōe)kah活 命(oa̍hmiā)。19因為(inūi)一個 人(chi̍tê lâng)ê悖 逆(pōege̍k)眾 人(chènglâng)lóng成 做(chiâⁿchò)罪 人(chōejîn)仝 款(kāngkhoán)一個 人(chi̍tê lâng)順 服(sūnho̍k)眾 人(chènglâng)lóng成 做(chiâⁿchò)義 人(gīlâng)。20律 法(lu̍thoat)ê制 定(chètēng),hō͘罪 過(chōekò)加添(kethiⁿ),m̄ koh罪 過(chōekò)加添(kethiⁿ)上 主(siōngchú)ê恩 典(untián)kohkhah加添(kethiⁿ)。21 Ánne,(chōe)通 過(thongkòe)()(lâi)支 配(chiphòe)上 主(siōngchú)ê恩 典(untián)通 過(thongkòe)()(lâi)支 配(chiphòe),hō͘(lán)tùi(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)來得(lâi tit)tio̍h永 遠(éngoán)ê活 命(oa̍hmiā)