《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第十章

1兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,(góa)ê(sim)迫 切(pekchhiat)teh ǹg(bāng),koh不時(putsî)(tùi)上 主(siōngchú)teh祈求(kîkiû)ê,就是(chiūsī)(góa)ê同 胞(tôngpau)以色列 人(íseklia̍tlâng)ê得救(titkiù)。2(góa)ē tàng保 證(póchèng),in(tùi)上 主(siōngchú)確 實(khaksi̍t)()(chin)熱 心(jia̍tsim),m̄ koh in ê熱 心(jia̍tsim)()根據(kinkì)正 確(chèngkhak)ê了 解(liáukái)。3因為(inūi)in無 明 白(bô bêngpe̍k)上 主(siōngchú)ê(),ài照 家己(chiàu kakī)ê意思(ìsù)(khì)建 立(kiànli̍p)kah上 主(siōngchú)ê和合(hôha̍p)關 係(koanhē),soah無順 服(bô sūnho̍k)上 主(siōngchú)hō͘(lâng)成 做(chiâⁿchò)義 人(gīlâng)ê方 法(honghoat)。4其實(kîsi̍t)基督(kitok)本 身(púnsin)就是(chiūsī)律 法(lu̍thoat)ê目 標(bo̍kpiau)因為(inūi)(i)hō͘所有(só͘ū)(sìn)ê(lâng),ē tàng kah上 主(siōngchú)(ū)和合(hôha̍p)ê關 係(koanhē)

全 人 類(choân jînlūi)ê拯 救(chínkiù)
5關 係(koanhē)tùi律 法(lu̍thoat)(tit)tio̍h ê()摩西(mô͘se)(ū)ánne寫 講(siá kóng):「遵守律 法(siú lu̍thoat)ê(lâng)(khò)律 法(lu̍thoat)來活(lâi oa̍h)。」((chù)(lāi)18:5) 6 M̄ koh關 係(koanhē)因信 稱 義(insìn chhenggī)」,聖 經(sèngkeng)(ū)ánne(kóng):「()m̄ thang心 內(simlāi)想 講(siūⁿkóng):『啥 人(siáⁿlâng)beh peh(chiūⁿ)(thiⁿ)?』((chù):申9:4;30:12)(意思(ìsù)就是(chiūsī),beh(khì)chhōa基督(kitok)落來(lo̍hlâi))。7 Mā m̄ thang想 講(siūⁿkóng):『啥 人(siáⁿlâng)(ē)落去(lo̍hkhì)陰府(imhú)?』((chù):申30:13) (意思(ìsù)就是(chiūsī)會去(ē khì)chhōa基督(kitok)tùi死 人 中(sílâng tiong)起來(khílâi))。8 Chiahê(ōe)到底(tàuté)是甚 麼(sī símmi̍h)意思(ìsù)意思(ìsù)就是(chiūsī)上 主(siōngchú)ê(ōe)()ê身邊(sinpiⁿ),tī()ê嘴 裡(chhùini̍h),tī()ê心 內(simlāi)。」(che)就是(chiūsī)(goán)所 傳(só͘ thoân)(sìn)ê道理(tōlí)。9()()用 嘴(ēng chhùi)告白(kòpe̍k)耶穌(iâso͘)()(chú)心 內(simlāi)相 信(siongsìn)上 主(siōngchú)hō͘(i)tùi死 人 中(sílâng tiong)koh(oa̍h)就會(chiū ē)(tit)tio̍h拯 救(chínkiù)。10因為(inūi)人 若(lâng nā)(sim)(sìn)就得(chiū tit)tio̍h稱 義(chhenggī),koh用 嘴(ēng chhùi)公 開(kongkhai)表 明(piáubêng)就會(chiū ē)(tit)tio̍h拯 救(chínkiù)。11聖 經(sèngkeng)(ū)ánne(kóng):「信祂(sìn i)ê(lâng)lóng bē tú tio̍h失 望(sitbōng)。」((chù):賽28:16) 12猶 太 人(iûthàilâng)kah外 邦 人(gōapanglâng)lóng無 差 別(bô chhapia̍t)因為(inūi)(ū)仝 一個(kāng chi̍tê)(chú)()萬 民(bānbîn)ê上 主(siōngchú)(i)(ē)大 大(tōatōa)賜福(sùhok)hō͘所有(só͘ū)求叫(kiûkiò)(i)ê(lâng)。13因為(inūi)聖 經(sèngkeng)有記載(ū kìchài)(kóng):「所有(só͘ū)求叫(kiûkiò)(chú)ê(miâ)ê(lâng),lóng會得(ē tit)tio̍h拯 救(chínkiù)。」((chù):珥2:32) 14 M̄ koh in()Iáu(bōe)(sìn),ná(ē)求叫(kiûkiò)(i)若無(nābô)(thiaⁿ)tio̍h,ná(ē)信祂(sìn i)()無 人(bôlâng)(thoân),in ná會聽(ē thiaⁿ)tio̍h?15若無(nābô)受 差 派(siū chhephài),in ná會去(ē khì)(thoân)(chiàu)聖 經(sèngkeng)記載(kìchài):「傳 報(thoânpò)福 音(hokim)ê(lâng),in ê腳 跡(khajiah)()jōani̍h'á súi!」((chù):賽52:7;鴻1:15) 16 M̄ koh m̄()所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng順 服(sūnho̍k)chitê福 音(hokim)以賽亞(ísàia)(kóng):「(chú)ah,甚 麼 人(símmi̍h lâng)(ū)相 信(siongsìn)(goán)所 傳(só͘ thoân)ê信息(sìnsit)ah?」((chù):賽53:1) 17 Ánne,(sìn)()tùi(thiaⁿ)信息(sìnsit)開始(khaisí)(thiaⁿ)是指(sī chí)(thiaⁿ)基督(kitok)ê(ōe)。18 M̄ koh(góa)beh(mn̄g),in kám真 正(chinchiàⁿ)lóng m̄ bat(thiaⁿ)tio̍h?當 然(tongjiân)bat,因為(inūi)聖 經(sèngkeng)ánne記載(kìchài):In ê聲音(siaⁿim)傳 到(thoânkàu)全 世界(choân sèkài),in ê(ōe)傳 到(thoânkàu)天邊 海 角(thiⁿpiⁿ háikak)。((chù)(si)19:4) 19(góa)beh koh(mn̄g)以色列 人(íseklia̍tlâng)kám真 正(chinchiàⁿ)(chai)摩西(mô͘se)早 前(cháchêng)to̍h(ū)講 過(kóngkòe):「(góa)beh(ēng)是我(sī góa)ê子 民(chúbîn)ê(lâng)(lâi)激 起(kekkhí)lín ê嫉妒(chi̍ttò͘)(ēng)m̄ bat(góa)ê外 邦 人(gōapanglâng)(lâi)激 起(kekkhí)lín ê受氣(siūkhì)。」((chù):申32:21) 20後來(āulâi)以賽亞(ísàia)好膽(hótáⁿ)(thè)上 主(siōngchú)(kóng):「()chhōe(góa).ê,(góa)hō͘ in chhōe tio̍h;()追求(tuikiû)(góa).ê,我對(góa tùi)in顯 現(hiánhiān)。」( chù)賽65:1 21 M̄ koh講 到(kóngkàu)以色列 人(íseklia̍tlâng)以賽亞(ísàia)(kóng):「(góa)kui(ji̍t)伸 手(chhunchhiú)teh thèng(hāu)順 服(sūnho̍k)koh悖 逆(pōege̍k)ê子 民(chúbîn)。」((chù):賽65:2)