《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第十三章

服 從(ho̍kchiông)政 府(chènghú)
1 Ta̍k(lâng)lóng tio̍h屈 服(khutho̍k)政 府(chènghú)ê權 柄(koânpèng)因為(inūi)權 柄(koânpèng)lóng()tùi上 主(siōngchú)(lâi)掌 權 者(chiángkoânchiá)ê權 柄(koânpèng)lóng()上 主(siōngchú)設立(siatli̍p).ê。2所以(só͘í)反 抗(hoánkhòng)權 柄(koânpèng)()違背(ûipōe)上 主(siōngchú)ê誡 命(kàibēng)違背(ûipōe)ê(lâng)(ē)受 審 判(siū símphòaⁿ)。3()()做好(chòhó),m̄(bián)(kiaⁿ)掌 權 者(chiángkoânchiá)只有(chíū)(chò)pháiⁿ ê(lâng)chiah tio̍h(kiaⁿ)in。()ài(chò)一個(chi̍tê)( kiaⁿ )掌 權 者(chiángkoânchiá)á()()ài,tio̍h做好(chòhó)()就會(chiū ē)(tit)tio̍h褒 獎(pochióng);4因為(inūi)伊是(i sī)上 主(siōngchú)ê差 用(chheēng),beh hō͘()(tit)tio̍h利益(līek),m̄ koh()()(chò)pháiⁿ,tio̍h(kiaⁿ)(i)(i)(tòa)(kiàm)是無(sībô)目 的(bo̍ktek)伊是(i sī)上 主(siōngchú)ê差 用(chheēng)()申 冤 者(sinoanchiá),beh hō͘ pháiⁿ(lâng)tú tio̍h刑 罰(hênghoa̍t)。5所以(só͘í)lín tio̍h服 從(ho̍kchiông)掌 權 者(chiángkoânchiá),m̄ nā(ūi)tio̍h kiaⁿ上 主(siōngchú)受氣(siūkhì),mā()(ūi)tio̍h良 心(liôngsim)ê緣故(iânkò͘)。6因為(inūi)ánne,lín mā teh納 稅(la̍psòe)因為(inūi)in()上 主(siōngchú)ê差 用(chheēng)(ūi)tio̍h(i)teh執 行(chiphêng)chitê職 務(chitbū)。7 Tio̍h對 眾 人(tùi chènglâng)(chīn)lín ê義務(gībū),lín(khiàm)(lâng)ê tio̍h還 清(hêngchheng)應 該(engkai)(la̍p)ê(sòe)tio̍h(la̍p)應 該(engkai)驚畏(kiaⁿùi)ê tio̍h(kiaⁿ)ùi,應 該(engkai)尊 敬(chunkèng)ê tio̍h尊 敬(chunkèng)

疼 心(thiàⁿsim)成 全(sêngchoân)律 法(lu̍thoat)
8互 相(hō͘siōng)相 疼(siothiàⁿ)ê(chè)以外(ígōa),m̄ thang(khiàm)(lâng)ê(chè);(tùi)別 人(pa̍tlâng)有疼 心(ū thiàⁿsim)(chiū)已經(íkeng)完 成(oânsêng)律 法(lu̍thoat)ê要求(iaukiû)。9律 法(lu̍thoat)ê要求(iaukiû)():「M̄ thang姦 淫(kanîm),m̄ thang thâi(lâng),m̄ thang(thau)the̍h,m̄ thang貪 心(thamsim)。」((chù):CAK20:1315,17;申5:1719,21) Chiahê kah其他(kîtha)ê要求(iaukiû)lóng包 含(pauhâm)tī 「Tio̍h(thiàⁿ)厝 邊(chhùpiⁿ)親 像(chhinchhiūⁿ)(thiàⁿ)家己(kakī)」((chù)(lāi)19:18)chit句話(kùōe)內底(lāité)。10(thiàⁿ)厝 邊(chhùpiⁿ)ê(lâng)(chò)傷 害(sionghāi)別 人(pa̍tlâng)ê tāichì,所以(só͘í)(thiàⁿ)()成 全(sêngchoân)律 法(lu̍thoat)。11 Lín tio̍h ánne(chò)以外(ígōa),tio̍h會記得(ē kìtit)chitmá()覺 醒(kakchhéⁿ)ê()chūn,因為(inūi)chitmá(lán)()tútú成 做(chiâⁿchò)信徒(sìntô͘)ê(),kohkhah接 近(chiapkīn)上 主(siōngchú)ê拯 救(chínkiù)。12烏暗暝(o͘àmmê)tehbeh過 去(kòekhì)(thiⁿ)tehbeh(kng)ā,所以(só͘í)(lán)tio̍h脫 離(thoatlī)烏暗(o͘àm)ê行 為(hêngûi)穿(chhēng)光 明(kngbêng)ê武 裝(búchong)。13(lán)ê行 為(hêngûi)tio̍h端 正(toanchiàⁿ)親 像(chhinchhiūⁿ)生 活(sengoa̍h)日光(ji̍tkng)(tiong)。M̄ thang放 縱(hòngchhiòng)酒 醉(chiúchùi);m̄ thang好 色(hò͘ⁿsek)放 蕩(hòngtōng);m̄ thang相 爭(siocheⁿ)怨妒(oàntò͘)。14 Tio̍h(ēng)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)來 裝 備(lâi chongpī)家己(kakī),m̄ thang(ūi)tio̍h滿 足(boánchiok)私慾(suio̍k)(lâi)圖謀(tô͘bô͘)肉 體(jio̍kthé)ê tāichì。