《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第五章

教 會 中(kàuhōe tiong)(ū)淫 亂(îmloān)
1(góa)確 實(khaksi̍t)(thiaⁿ)tio̍h lín中 間(tiongkan)(ū)淫 亂(îmloān)ê tāichì,hit(khoán)ê淫 亂(îmloān)(liân)教 會 外(kàuhōegōa)()就是(chiūsī)有人(ū lâng)收留(siuliû)後母(āubú)(chò)bó͘。2 Lín ná(ē)iáuteh驕 傲(kiaungō͘)自大(chūtāi)竟 然(kèngjiân)無 感 覺(bô kámkak)哀 傷(aisiong)無 將(bô chiong)(chò)chit(chióng)tāichì ê(lâng)tùi lín中 間(tiongkan)趕 出 去(kóaⁿ chhutkhì)!3(góa)(lâng)雖 然(suijiân)()tī lín hia,(sim)(khiok)kah lín(chò)(hóe)我 已經(góa íkeng)(hōng)主耶穌(chú iâso͘)ê(miâ),kā(hoān)chit(chióng)(chōe)ê(lâng)判 罪(phòaⁿchōe)。4就是(chiūsī)lín聚 會(chūhōe)ê()(góa)ê心 靈(simlêng)kah lín(chò)(hóe)(khò)(lán)ê主耶穌(chú iâso͘)ê權 能(koânlêng),5(chiong)hit(chiòng)(lâng)ê身 軀(sengkhu)(kau)hō͘撒旦(sattàn)(khì)毀 壞(húihoāi)(i)ê肉 體(jio̍kthé),thang hō͘(i)ê靈 魂(lênghûn)(lán)ê主耶穌(chú iâso͘)再 臨(chàilîm)ê日子(ji̍tchí)得救(titkiù)。6 Lín ê誇 口(khoakháu)(chin)(),lín kám m̄(chai)淡 薄(tāmpo̍h)á酵母(kàⁿbó)(ē)kā kuisn̂g ê麵 粉(mīhún)chhè發 起來(hoat khílâi)?7()ê(kàⁿ)tio̍h()hō͘清 氣(chhengkhì),hō͘ lín成 做(chiâⁿchò)(sin)ê麵 粉(mīhún)chhè,其實(kîsi̍t)lín是無(sībô)(kàⁿ)ê chhè,因為(inūi)(lán)Pôaⁿ過 節(kòecheh)ê羊羔(iûⁿko)基督(kitok)已經(íkeng)為咱(ūi lán)犧 牲(hiseng)ā。8所以(só͘í)(lán)m̄ thang(ēng)pháiⁿ(sim)惡毒(okto̍k)ê()酵母(kàⁿbó),tio̍h(ēng)純 全(sûnchoân)真實(chinsi̍t)ê無酵 餅(bôkàⁿpiáⁿ)做 祭 物(chò chèmi̍h)(lâi)守 節(siúcheh)。9(chêng)(góa)(kià)hit(tiuⁿ)phoe hō͘ lín,(ū)kā lín警 戒(kéngkài)m̄ thang kah淫 亂(îmloān)ê(lâng)來往(lâióng)。10(góa)()teh(chí)世間(sèkan)hiahê淫 亂(îmloān)貪 心(thamsim)詐 欺(chàkhi),á()拜 偶 像(pài ngó͘siōng)ê(lâng)若是(nāsī)ánne,lín soah tio̍h離開(līkhui)世間(sèkan)chiah(ū)可 能(khólêng)。11 M̄ koh taⁿ我寫(góa siá)chit(tiuⁿ)phoe hō͘ lín是 講(sī kóng):m̄ thang kah hiahê自 稱(chūchheng)基督徒(kitoktô͘)卻 是(khioksī)淫 亂(îmloān)貪 心(thamsim)拜 偶 像(pài ngó͘siōng)譭 謗(húipòng)好 酒(hò͘ⁿchiú)詐 欺(chàkhi)ê(lâng)來往(lâióng)(liân)kah chit(chióng)(lâng)仝 桌(kângtoh)食 飯(chia̍hpn̄g)mā m̄ thang。12因為(inūi)批 判(phoephòaⁿ)教 會 外(kàuhōegōa)ê(lâng),m̄是我(sī góa)ê tāichì,上 主(siōngchú)(ē)kā in審 判(símphòaⁿ)。13 Lín kám m̄()tio̍h批 判(phoephòaⁿ)教 會內(kàuhōelāi)ê(lâng)聖 經(sèngkeng)有記載(ū kìchài):Lín tio̍h kā邪惡(siâok)ê(lâng)tùi lín中 間(tiongkan)趕 出 去(kóaⁿ chhutkhì)。((chù):申17:7;19:19;22:21,24;24:7)