《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十四章

聖 神(sèngsîn)ê恩賜(unsù)
1 Tio̍h追求(tuikiû)疼 心(thiàⁿsim),mā tio̍h渴 望(khatbōng)靈 性(lêngsèng)ê恩賜(unsù)尤其是(iûkîsī)傳 福 音(thoân hokim)ê恩賜(unsù)。2(kóng)各 種(kokchióng)靈語(lênggí)ê(lâng)()teh對 人(tùi lâng)(kóng)()teh(tùi)上 主(siōngchú)(kóng)因為(inūi)無 人(bôlâng)(thiaⁿ)(ū),m̄ koh(i)(ū)teh(kóng)靈 性(lêngsèng)ê奧妙(òbiāu)。3 總 是(chóngsī)hiahê傳 福 音(thoân hokim)ê(lâng)()teh對 人(tùi lâng)(kóng)(lâi)(lâng)造 就(chōchiū)勸 勉(khoànbián)kah安慰(anùi)。4(kóng)靈語(lênggí)ê(lâng)()teh(chō)就家己(chiū kakī)傳 福 音(thoân hokim)ê(lâng)()teh造 就(chōchiū)教 會(kàuhōe)。5(góa)(chin)ài lín ta̍k(lâng)lóng會講(ē kóng)奇妙(kîbiāu)ê音語(imgí),m̄ koh kohkhah ài lín(ē)傳 福 音(thoân hokim)因為(inūi)(kóng)靈語(lênggí)若無(nābô)翻 譯(hoane̍k)(chiū)bē tàng造 就(chōchiū)教 會(kàuhōe),ánne傳 福 音(thoân hokim)ê(lâng)()(kóng)靈語(lênggí)khah要緊(iàukín)。6所以(só͘í)兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,我 去(góa khì)lín hia,()kantaⁿ(kóng)靈語(lênggí)()傳 講(thoânkáng)上 主(siōngchú)ê啟示(khésī)á()智識(tìsek),á()信息(sìnsit),á()教示(kàsī),ánne(tùi)有甚 麼(ū símmi̍h)利益(līek)?7 Hiahê()活 命(oa̍hmiā)ê樂 器(ga̍kkhì)親 像(chhinchhiūⁿ)洞 簫(tōngsiau)á()(khîm)若無(nābô)發 出(hoatchhut)高 低(koânkē)ê(im)(lâng)會知(ē chai)()teh(chàu)甚 麼(símmi̍h)?8哨 角(sàukak)ê(siaⁿ)若無(nābô)準 確(chúnkhak)ê(im)(lâng)會知(ē chai)thang準 備(chúnpī)交 戰(kauchiàn)?9親 像(chhinchhiūⁿ)ánne,lín所 講(só͘ kóng)ê靈語(lênggí)意思(ìsù)若無(nābô)清 楚(chhengchhó)(lâng)會知(ē chai)lín teh(kóng)甚 麼(símmi̍h)?Ánne lín bē(su)teh(tùi)空 氣(khongkhì)講 話(kóngōe)。10世間(sèkan)有真(ū chin)chē(chiòng)ê音語(imgí),ta̍kê lóng(ū)意思(ìsù)。11我若(góa nā)m̄ bat hit(chiòng)音語(imgí)(kóng)ê(lâng)(ē)(góa)當 做(tòngchò)()外 國 人(gōakoklâng)(góa)(ē)(i)當 做(tòngchò)()外 國 人(gōakoklâng)。12 Ánne lín既然(kìjiân)熱 心(jia̍tsim)teh追求(tuikiû)靈 性(lêngsèng)ê恩賜(unsù),tio̍h kohkhah出 力(chhutla̍t)追求(tuikiû)ē tàng造 就(chōchiū)教 會(kàuhōe)ê恩賜(unsù)。13所以(só͘í)(kóng)靈語(lênggí)ê(lâng),tio̍h祈求(kîkiû)ē tàng解 說(káisoeh)ê能 力(lêngle̍k)。14我若(góa nā)(ēng)靈語(lênggí)祈禱(kîtó),he是我(sī góa)ê(lêng)teh祈禱(kîtó),m̄ koh(góa)ê理智(lítì)()發 生(hoatseng)作 用(chokiōng)。15 Ánne(góa)tio̍h án(chóaⁿ)(chò)(góa)beh用 心 靈(ēng simlêng)祈禱(kîtó),mā beh(ēng)理智(lítì)祈禱(kîtó)(góa)beh用 心 靈(ēng simlêng)吟詩(gîmsi),mā beh(ēng)理智(lítì)吟詩(gîmsi)。16 Lín()kantaⁿ用 心 靈(ēng simlêng)感 謝(kámsiā),hiahê會 眾(hōechiòng)(chai)()teh(kóng)甚 麼(símmi̍h)(i)(ē)對你(tùi lí)ê感 謝(kámsiā)來 講(lâi kóng):「阿們(amen)」?17()ê感 謝(kámsiā)是好(sī hó),m̄ koh()hō͘(lâng)(tit)tio̍h造 就(chōchiū)。18(góa)感 謝(kámsiā)上 主(siōngchú)ê()(kóng)靈語(lênggí)()lín大家(tāike)khah chē。19 M̄ koh tī教 會 中(kàuhōe tiong)(góa)寧 可(lêngkhó)(kóng)五句(gō͘kù)hō͘(lâng)(thiaⁿ)(ū)thang教示人(kàsī lâng)ê(ōe),mā()ài(kóng)一 萬句(chi̍tbānkù)ê靈語(lênggí)。20兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,lín(siūⁿ)tāichì m̄ thang親 像(chhinchhiūⁿ)gín'á。(chò)pháiⁿ tāichì tio̍h親 像(chhinchhiūⁿ)(eⁿ)á,(siūⁿ)tāichì tio̍h親 像(chhinchhiūⁿ)大人(tāijîn)。21律 法(lu̍thoat)有記載(ū kìchài)(chú)(kóng)(góa)beh(ēng)(kóng)外 國話(gōakokōe)ê(lâng)(ēng)異 邦 人(īⁿpanglâng)ê嘴 唇(chhùitûn)對我(tùi góa)ê子 民(chúbîn)講 話(kóngōe),m̄ koh in猶 原(iûgoân)(thiaⁿ)。((chù):賽28:1112) 22 Ánne(kóng)靈語(lênggí)ê恩賜(unsù)()beh hō͘信徒(sìntô͘)()beh hō͘無信(bô sìn)ê(lâng)做記號(chò kìhō),m̄ koh傳 福 音(thoân hokim)ê恩賜(unsù)()beh hō͘無信(bô sìn)ê(lâng)()beh hō͘信徒(sìntô͘)做記號(chò kìhō)。23全 教 會(choân kàuhōe)聚 會(chūhōe)ê()()lóng(kóng)靈語(lênggí)()了 解(liáukái)靈語(lênggí)ê(lâng)á是無(sībô)(sìn)ê(lâng)入來(ji̍plâi),kám bē(kóng)lín()teh起 痟(khísiáu)?24大家(tāike)()lóng teh傳 福 音(thoân hokim)(ū)無信(bô sìn)á是無(sībô)了 解(liáukái)靈語(lênggí)ê(lâng)入來(ji̍plâi)(thiaⁿ)tio̍h hiahê(ōe)(chiū)會曉(ē hiáu)(ngō͘)家己(kakī)ê(chōe),25心 內(simlāi)ê祕密(pìbi̍t)就會(chiūē)顯 露(hiánlō͘)出 來(chhutlâi)(ē)仆 落去(phak lo̍hkhì)敬 拜(kèngpài)上 主(siōngchú)(kóng):「上 主(siōngchú)真 正(chinchiàⁿ)tī lín中 間(tiongkan)!」

教 會(kàuhōe)ê秩序(tia̍tsū)
26兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,ánne tio̍h án(chóaⁿ)?Lín聚 會(chūhōe)ê()有人(ū lâng)(chhiùⁿ)聖 詩(sèngsi)有人(ū lâng)教示(kàsī)有人(ū lâng)宣 講(soankáng)上 主(siōngchú)ê啟示(khésī)有人(ū lâng)(kóng)靈語(lênggí)有人(ū lâng)(chò)翻 譯(hoane̍k)。Ta̍k(hāng)tāichì lóng tio̍h(ūi)tio̍h造 就(chōchiū)教 會(kàuhōe)來做(lâi chò)。27若有人(nā ū lâng)beh(kóng)靈語(lênggí),tio̍h限 定(hāntiāⁿ)兩個(nn̄gê),siōngchē三個(saⁿê),mā tio̍h(chiàu)次 序(chhùsū)輪流(lûnliû)(kóng):koh tio̍h有人(ū lâng)(lâi)翻 譯(hoane̍k)。28()無 人(bôlâng)thang翻 譯(hoane̍k),in tio̍h恬 恬(tiāmtiām),kantaⁿ(tùi)家己(kakī)kah(tùi)上 主(siōngchú)(kóng)to̍h()。29 Tio̍h hō͘兩個(nn̄gê)á()三個(saⁿê)來 傳 講(lâi thoânkáng)上 主(siōngchú)ê信息(sìnsit)其他(kîtha)ê(lâng)tio̍h省 察(séngchhat)hiahê信息(sìnsit)。30()在 座(chāichō)有人(ū lâng)(tit)tio̍h上 主(siōngchú)ê啟示(khésī),hitê teh(kóng)ê(lâng)tio̍h停 止(thêngchí)講 話(kóngōe)。31因為(inūi)lín ta̍k(lâng)lóng thang輪流 傳(liûthoân)(kóng)上 主(siōngchú)ê信息(sìnsit),thang(chò)(hóe)學 習(ha̍ksi̍p)互 相(hō͘siōng)勉勵(biánlē)。32宣 講(soankáng)上 主(siōngchú)信息(sìnsit)ê(lâng),tio̍h ài會曉(ē hiáu)約 束(ioksok)家己(kakī)ê恩賜(unsù),33因為(inūi)上 主(siōngchú)是無(sībô)秩序(tia̍tsū)ê上 主(siōngchú)()ài(lán)和諧(hôhâi)ê上 主(siōngchú)。Kah所有(só͘ū)上 主(siōngchú)子 民(chúbîn)ê教 會(kàuhōe)仝 款(kāngkhoán),34 chabó͘(lâng)教 會(kàuhōe)(tiòng)tio̍h恬 恬(tiāmtiām),m̄ thang發 言(hoatgiân)猶 太 人(iûthàilâng)ê律 法(lu̍thoat)規 定(kuitēng)in tio̍h順 服(sūnho̍k)。35 In()ài beh學 習(ha̍ksi̍p)甚 麼(símmi̍h),tio̍h tī家內(kelāi)(mn̄g)家己(kakī)ê丈 夫(tiōnghu)因為(inūi)chabó͘(lâng)教 會 中(kàuhōe tiong)講 話(kóngōe)(chin)無適 合(bô sekha̍p)。36上 主(siōngchú)ê道理(tōlí)kám()(tùi)lín(lâi).ê?á()kantaⁿ(thoân)hō͘ lín?37若有人(nā ū lâng)想 講(siūⁿkóng)家己(kakī)()傳 講(thoânkáng)上 主(siōngchú)信息(sìnsit)ê(lâng),á()靈 性(lêngsèng)ê(lâng)應 該(engkai)tio̍h(chai)(góa)teh(siá)hō͘ lín ê()(chú)ê命 令(bēnglēng)。38若有人(nā ū lâng)()kā chitê tāichì看 做(khòaⁿchò)要緊(iàukín),lín mā m̄(bián)kā chitê(lâng)看 做(khòaⁿchò)要緊(iàukín)。39所以(só͘í)(góa)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,tio̍h迫 切(pekchhiat)追求(tuikiû)傳 講(thoânkáng)上 主(siōngchú)信息(sìnsit)ê恩賜(unsù),mā m̄ thang禁 止(kìmchí)(lâng)(kóng)靈語(lênggí)。40 Ta̍k(hāng)tāichì tio̍h(chiàu)秩序(tia̍tsū)規規矩矩(kuikui kíkí)來做(lâi chò)