巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十五章
基督ê Koh活
1兄弟 姊 妹ah,我beh kā lín提 醒,我前傳hō͘ lín ê福 音,lín有領受,mā有óa靠這來做信 仰ê基 礎。2 Lín若堅 守我傳hō͘ lín福 音ê道理,lín ê信 仰koh m̄是空 空,所以會靠chitê福 音來得救。3我 已經kā我所領受siōng重 要ê信息傳hō͘ lín,就是照聖 經所記載:基督為tio̍h咱ê罪死,4埋 葬,koh照聖 經所記載,第三日koh活,5祂有對彼得顯 現,koh對十二個使徒顯 現。6後來koh一pái對五 百gōa個兄弟 姊 妹顯 現,hiahê人有ê已經死去,m̄ koh大 部 分ê人iáu活teh。7後來對雅 各顯 現,又koh一pái對所有ê使徒顯 現。8最 後mā對我chitê kahná Iáu未夠 月ê人顯 現。9我是使徒中 間siōng微細.ê,bē堪 得叫做使徒,因為我bat迫 害上 主ê教 會。10 M̄ koh有上 主ê恩 典chiah有今á日ê我,祂賞賜hō͘我ê恩 典並無枉 費,我顛倒比其他ê使徒kohkhah phah拚。這其實m̄是我ê本 領,是有上 主ê恩 典kah我同 在。11無論是我á是其他ê使徒,阮ánne teh傳,lín mā ánne teh信。
信徒ê Koh活
12阮傳ê信息是基督tùi死 人 中koh活,lín中 間ná會有人講死人無koh活ê tāichì?13若無死人koh活,ánne基督就 無koh活。14基督若無koh活,阮所 傳ê是空 虛無實,lín ê信mā是空 空。15若是ánne,阮就是teh為上 主做假 見 證,因為阮見 證上 主已經hō͘基督koh活。真 正若無死人koh活ê tāichì,上 主就 無hō͘基督koh活。16死人若無koh活,基督就 無koh活。17基督若無koh活,lín ê信 仰就無路用,lín就iáukoh tī罪 惡 中。18 Ánne hiahê已經死去ê基督徒mā lóng算是滅 亡。19咱 做基督徒ê ǹg望若kantaⁿ tī現 世,咱就是世 間 人中 間siōng可 憐.ê。20 M̄ koh taⁿ上 主已經hō͘基督tùi死 人 中koh活,這是beh做已經死去ê人koh活ê保 證。21因為死 亡通 過亞當一個 人來,死人ê koh活mā通 過耶穌一個 人。22 Tú親 像人類為tio̍h亞當ê犯 罪lóng tio̍h死,mā因為基督lóng會koh活。23 M̄ koh ta̍k人lóng tio̍h照 家己ê順序koh活:頭 一個是基督,續 落來是基督再 臨ê時歸 屬祂ê人。24然 後末 日chiah到,hit時基督會消 滅全 部ê執 政 者、掌 權 者kah權 能 者,將統 治 權交hō͘天父上 主。25因為基督一定tio̍h統 治,直到上 主所有ê對敵屈 服tī祂ê腳下。(註:詩110:1) 26最 後tio̍h毀 滅ê對敵就是死 亡。27因為聖 經講:「祂hō͘萬 物lóng屈 服tī祂ê腳下。真 明 顯,chia所 講ê「萬 物」並 無包 含hō͘萬 物屈 服tī基督腳下ê上 主。28 M̄ koh到萬 物屈 服基督ê時,Kiáⁿ mā會屈 服tī hō͘萬 物lóng屈 服ê上 主,thang hō͘上 主完 全管 轄萬 物。29若m̄是ánne,人kā死人洗禮beh chhòng啥?若無死人koh活ê tāichì,人ná tio̍h kā死人洗禮?30 Koh再 講,阮ná tio̍h時時刻 刻來冒 險?31兄弟 姊 妹ah,我ta̍k日teh拚 命,因為咱平 平是kah主基督耶穌結 聯,我為tio̍h lín感 覺真榮 光,所以我敢ánne講。32我tī以弗所kah hiahê ná親 像野獸ê人鬥 爭,若 出tī人ê動機,對我有甚 麼利益?死人若無koh活,親 像人teh講:「咱明á載to̍h beh死à,做咱lim!做咱食!」(註:賽22:13) 33 M̄ thang hō͘人迷惑 去。Lāmsám交 陪朋 友會敗 壞品 德。34 Tio̍h覺 醒,想hō͘清 楚,m̄ thang koh犯 罪,因為iáu有人m̄ bat上 主。我ánne講 是beh hō͘ lín知thang見 笑。
肉 體ê Koh活
35 Kiámchhái有人會問:「死人án怎koh活?In會有甚 麼 款ê身 體?」36戇 人ah,lín掖落去ê種 子若無死去,kám會活 起來?37 Koh再 講:lín所掖.ê,無論是麥á á是別 種ê五 穀,不過是一 粒種 子,m̄是後來成 長ê形 體。38上 主照祂ê旨意hō͘種 子有形 體,ta̍k款種 子有它家己ê形 體。39 Ta̍k款ê肉 體mā lóng無 仝 款,人類ê肉 體一 款,獸類ê肉 體一 款,鳥 類ê肉 體一 款,魚類ê肉 體koh一 款。40有天 頂ê體,mā有地 上ê體,m̄ koh天體ê光kah地 上ê體ê光無 仝 款。41日頭有日頭ê光,月有月ê光,星有星 光,甚 至每 粒星ê光都lóng無 仝 款。42死人koh活mā是ánne,埋 葬落 土ê肉 體會朽 瀾,koh活了 後就 成 做bē朽 瀾。43埋落去ê是卑 賤.ê,koh活ê是榮 光.ê;埋落去ê是軟chiáⁿ.ê,koh活ê是勇 壯.ê。44埋落去ê是血 氣ê肉 體,koh活ê是靈 性ê體。既然有血 氣ê肉 體,mā有靈 性ê體。45所以聖 經記載:頭 一個人亞當成 做有血 氣ê人。(註:出2:7) M̄ koh亞當路尾成 做賞賜 活 命ê神。46 Tāi先有.ê m̄是靈 性ê體,是血 氣ê肉 體,然 後chiah有靈 性ê體。47頭 一個人是tùi地 上出,是土造.ê;第二個人是tùi天 頂來.ê。48所有地 上ê人,lóng kah hitê頭 一個用土造ê人仝 款;所有屬 天ê人,mā kah路尾來Hit位屬 天ê仝 款。49 Tú親 像咱有hitê頭 一個用土造ê人ê形 象,mā會有路尾來Hit位屬 天.ê ê形 象。50兄弟 姊 妹ah,我kā lín講,血 氣ê肉 體bē tàng承受 上 主ê國度。就 是 講:會朽 瀾ê bē tàng承 受bē朽 瀾.ê。51 Taⁿ我kā lín講一個奧妙ê tāichì:咱m̄是lóng會死。52末 日ê哨 角一下tân,一時á久,目瞬一下,咱lóng會改 變。最 後ê哨 角tân ê時,死人就會koh活,變 做bē朽 瀾.ê,咱lóng會改 變。53因為chitê會朽 瀾.ê的 確tio̍h變 做bē朽 瀾.ê,chitê會死.ê變 做bē死.ê。54當chitê會朽 瀾.ê變 做bē朽 瀾.ê,會死.ê變 做bē死.ê ê時,聖 經所記載ê「死 亡會hō͘得 勝吞食 落去。」(註:賽25:8) chit句就會 應 驗。55死 亡ah,你ê勝 利tī tó位?死 亡ah,你ê毒 刺tī tó位?(註:何13:14) 56死 亡ê毒 刺是罪,罪ê權 勢是律 法。57感 謝上 主通 過咱ê主耶穌基督hō͘咱得 勝。58所以,親 愛ê兄弟 姊 妹ah,lín tio̍h khiā hō͘在,m̄ thang搖動,tio̍h常 常盡 力為主做 工,因為lín知為主辛 苦做 工一定bē了 然。