《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十六章

Ūi信徒(sìntô͘)募 款(bō͘khoán)
1關 係(koanhē)募 款(bō͘khoán)幫 助(pangchō͘)信徒(sìntô͘)ê tāichì,lín mā tio̍h(chiàu)(góa)(chêng)吩 咐(hoanhù)加拉 太(kalia̍pthài)hiahê教 會(kàuhōe)ê辦 法(pānhoat)去 做(khì chò)。2(múi)七 日(chhitji̍t)ê頭 一 日(thâu chi̍tji̍t),lín ta̍k(lâng)tio̍h照 家己(chiàu kakī)ê收入(siuji̍p)poah(chi̍t)kóa起來(khílâi)khǹg,免 得(biántit)我 去(góa khì)lín hia ê()chiah開始(khaisí)募 款(bō͘khoán)。3(góa)到位(kàuūi)ê()會 將(ē chiong)紹 介(siāukài)ê phoe kah lín ê捐 款(koankhoán)(kau)hō͘ lín(só͘)推 薦(chhuichiàn)ê(lâng)差 派(chhephài)in帶 去(tòa khì)耶路撒 冷(iâlō͘satléng)。4若是(nāsī)(góa)mā tio̍h(khì),in mā thang kah(góa)(chò)(hóe)(khì)

保羅(pólô)ê計畫(kèōe)
5(góa)chitmá經 過(kengkòe)馬其頓(mákîtùn)了 後(liáuāu)(chiū)beh(khì)lín hia。6(góa)大 概(tāikhài)(ē)kah lín tòa一 站(chi̍tchām)á,kiámchhái(ē)kah lín(chò)(hóe)(kòe)冬 天(tangthiⁿ),ánne無論(bôlūn)續 落 去(sòa lo̍hkhì)beh(khì)(ūi),thang hō͘ lín(sàng)(góa)出 發(chhuthoat)。7 Chitpái我無(góa bô)ài kantaⁿ過路(kòelō͘)順 續(sūnsòa)(khì)lín hia,(chú)()允 准(ínchún)(góa)ǹg(bāng)kah lín tòa khah()。8 M̄ koh(góa)mā beh tī以弗所(íhutsó͘)tòa(kàu)五旬 節(gō͘sûncheh)。9雖 然(suijiân)tī hia有真(ū chin)chē對敵(tùite̍k),m̄ koh上 主(siōngchú)為我(ūi góa)(khui)一個(chi̍tê)(khoah)koh(tōa)ê(mn̂g),thang(chò)有功 效(ū konghāu)ê工 作(kangchok)。10提摩 太(thêmô͘thài)()到位(kàuūi),lín tio̍h kā(i)接 待(chiapthāi),hō͘(i)ē tàng安心(ansim)做 工(chòkang)因為(inūi)(i)kah(goán)仝 款(kāngkhoán)teh做 主(chò chú)ê(kang)。11 Lín lóng m̄ thang kā(i)看 輕(khòaⁿkhin),tio̍h(sàng)(i)平 安(pêngan)出 發(chhuthoat)(lâi)(góa)chia,因為(inūi)(góa)teh thèng(hāu)(i)kah hiahê兄弟(hiaⁿtī)(chò)(hóe)(lâi)。12關 係(koanhē)(lán)ê兄弟(hiaⁿtī)亞波羅(apholô)(góa)再 三(chàisaⁿ)(khǹg)(i)kah hiahê兄弟(hiaⁿtī)(khì)lín hia,m̄ koh(i)(kàu)taⁿ lóng()按算(ànsǹg)beh(khì)若有(nā ū)()ê機會(kihōe)(i)就會(chiūē)(khì)

結 尾(kiatbóe)ê請 安(chhéngan)
13 Lín tio̍h警 醒(kéngséng),tī信 仰 上(sìngióng siōng)khiā hō͘(chāi),tio̍h勇 敢(ióngkám)堅 強(kiankiông)。14一 切(itchhè)tāichì tio̍h用 疼 心(ēng thiàⁿsim)來做(lâi chò)。15兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)ah,lín bat Suthêhoánà ê一 家 人(chi̍tkelâng),in()Akaia(séng)(thâu)一 家(chi̍tke)(kui)信 主(sìnchú),koh熱 心(jia̍tsim)服務(ho̍kbū)信徒(sìntô͘)。16(góa)(khǹg)lín tio̍h服 從(ho̍kchiông)chit(khoán)(lâng)以及(íki̍p)所有(só͘ū)kah lín(chò)(hóe)勞苦(lôkhó͘)ê同 工(tângkang)。17(góa)真 歡 喜(chin hoaⁿhí)Suthêhoánà,Hoktô͘lah,Akaikó͘ ē tàng(lâi)lín chia,thang(pó͘)lín ê不 足(putchiok)。18 In hō͘(góa)kah lín ê心 靈(simlêng)(tit)tio̍h鼓舞(kó͘bú),lín tio̍h尊 重(chuntiōng)chit(khoán)(lâng)。19亞西亞(asea)(séng)ê(kok)教 會(kàuhōe)lóng kā lín請 安(chhéngan)亞居拉(akulah)百 基拉(pekkilah)kah tī in厝 內(chhùlāi)teh聚 會(chūhōe)ê教 會(kàuhōe),tī(chú)ê內面(lāibīn)迫 切(pekchhiat)kā lín請 安(chhéngan)。20所有(só͘ ū)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿtī chímōe)lóng kā lín請 安(chhéngan)。Lín tio̍h用 聖 潔(ēng sèngkiat)ê(sio)chim來互 相(lâi hō͘siōng)請 安(chhéngan)。21(góa)保羅(pólô)親 筆(chhinpit)kā lín請 安(chhéngan)。22若有人(nā ū lâng)無 疼(bô thiàⁿ)(chú),tio̍h受 咒 詛(siū chiùchó͘)(chú)ah,(kiû)()降 臨(kànglîm)!23(goān)(chú)耶穌基督(iâso͘ kitok)ê恩 典(untián)kah lín同 在(tôngchāi)。24(góa)ê疼 心(thiàⁿsim)kah所有(só͘ū)(sio̍k)基督耶穌(kitok iâso͘)ê(lâng)同 在(tôngchāi)阿們(amen)